El 21 de marzo no sólo es el comienzo de la primavera…

¿Que día es el 21 de marzo?

Seguro que todos/as habéis contestado: “Empieza la primavera” .

Sí, es verdad pero hoy es también el Día Internacional contra el racismo! Conviene recordarlo ahora que soplan vientos de extrema derecha, de protestas del ku kus klan en EEUU, de guerras contra “el moro”, etc, etc, etc…
¡RACISMO NO!, ¡XENOFOBIA EZ!

racismo2.jpg

racismo1.jpgracismo3.jpg

Publicado por

Pais Vasco - Juan

Juan Luis, Juanlas, Juan, Jon Koldo, Ibán...pero todos Yo Mismo.

2 comentarios en “El 21 de marzo no sólo es el comienzo de la primavera…”

  1. Chano:
    Bolo: despectivamente como denominaban los madrileños a los toledanos
    Calorro: despectivamente como denominaban los españoles no gitanos a los gitanos
    Charnego (catalán xarnego): despectivamente como llamaban los catalanes a los españoles emigrantes (proviene de “lucharniego”, un tipo de perro preparado para la caza nocturna)
    Gabacho: despectivamente,los españoles a los franceses
    Polacos: despectivamente, los españoles a los catalanes
    Godos: despectivamente, los canarios a los peninsulares
    Guiris: despectivamente, los españoles a los extranjeros
    Paleto: despectivamente, los de la ciudad a los del campo
    Sudaca: despectivamente,los españoles a los sudamericanos inmigrantes
    churros: despectivamente, los valencianos a los aragoneses que iban a valencia
    Si me pongo a buscar… probablemente ocuparía tanto que el servidor se llenaría. Maqueto es sólo una de las miles de palabras que los oriundos de cada ciudad, pueblo o país ha inventado para denominar despectivamente a los inmigrantes, de la misma forma que ahora se oye “moro” “pelao”, “sudaca”, “negraco”, “sinpapeles”, “tirao”,etc… Yo conozco más esas que se dicen en el Pais Vasco, pero seguramente muchos/as podrían decirme muchas palabras similares ¿verdad?. No obstante la autocrítica siempre es buena. Pero el que esté falto de culpa, que tire al primera piedra… (me sé algunos insultos que los gitanos dicen a los payos y seguramente habrá muchos que los latinoamericanos decían a los vascos y españoles que emigraban allí,o alemanes, o estadounidenses…

  2. Maketo: Del latín “maccus” (tonto). Posiblemente se aplicara inicialmente a los que lo parecían, por no entender el idioma. Se utilizó en el discurso político nacionalista, conservador y xenófobo a finales del s. XIX, aplicado sobre todo a los inmigrantes, pero también a cualquier habitante del resto de España (Maketania). Hoy en día sigue siendo utilizado, aunque puede utilizarse como insulto también se utiliza para referirse los emigrantes Españoles y a sus descendientes no vasco parlantes. Lo que hubiera dado de pequeña por tener diez apellidos vascos seguidos…….

    También se suele utilizar (en Vizcaya) el término “trenak ekarritakue” significando literalmente “los que trajo el tren” en referencia a los emigrantes venidos en trén en la época de la industrialización de los altos hornos.
    He tomado los datos de wikipedia. Un saludo.

Ongi etorri, bienvenido/a!