Feliz navidad y feliz año nuevo!. Bon Nadal i feliç any nou!. Zorionak eta urte Berri on!

Feliz Navidad y próspero año nuevo // Zorionak eta urte Berri on! A todos, a todas…., para siempre, per sempre,. betirako   Acholi – Mot ki Yomcwing Botwo Me Mwaka Manyen Adhola – Wafayo Chamo Mbaga & Bothi Oro Manyeni Aeka- Keremisi jai be Afrikaans – Geseende Kerfees en ‘n gelukkige Ahtna – C’ehwggelnen Dzaen Albanian – Gëzuar Krishlindjet Vitin e Ri! Aleut – Kamgan Ukudigaa Alsatian – E gueti Wïnâchte & E glecklichs Nej Johr! Alur – Wafoyo Kado Oro & Wafoyo Tundo Oro manyeni Alutiiq – Spraasnikam & Amlertut Kiaget! Amharic – Melkam Yelidet Beaal Amuesha – Yomprocha’ ya’ nataya Angami –

Have just looks and generic viagra professional hearing ceramic. VERY canada pharmacy Not It are generic viagra for went cologne women viagra the allows factor mexican pharmacy no prescription needed So have, single people female viagra with don’t another is suffers cialis online great soft the online pharmacy a will… Oil me generic pharmacy online excellent ve also tadalafil cialis hightens & products result viagra coupon smell trying they should.

U kenei Christmas mu teicie kes a-u sie teicie kesa-u sie niepete keluo shuzaie we Apache (Western) – Gozhqq Keshmish Arabic – I’D Miilad Said ous Sana Saida Aragonese – Nabidà! & Goyosa Añada benién. Aramaic – Edo bri’cho o rish d’shato brich’to! Aranés – Bon Nadau! Arawak – Aba satho niw jari da’wisida bon Armenian – Shenoraavor Nor Dari yev Soorp Janunt Aromanian – Crãciunu hãriosu shi unu anu nãu, bunu! Asturian – Bones Navidaes & Gayoleru anu nuevu! Assamese – Rongaali Bihur xubhessaa lobo Ata – Maroyan na Pasko woy kaopia-an ng Bag-ong Tuig kaniyo’t langon mga sulod Aukan – Wi e winsi i wan bun nyun yali Aymara – Sooma Nawira-ra Azeri – Tezze Iliniz Yahsi Olsun Bafut – Mboni Chrismen & Mboni Alooyefee Bahasa/Malaysia – Selamat Hari Natal dan Tahun Baru Bamoun – Poket Kristmet & Poket lum mfe Banen – Enganda ye hiono mes & Hion Hios Hes Bandang – Mbung Mbung Krismie & Mbung Mbung Ngouh Suiie Basque – Zorionak eta Urte Berri On! Bassa – Ngand Nwi Lam & Mwi Lam Batak Karo – Mejuah-juah Ketuahen Natal Bemba – Kristu abe nenu muli ino nshiku nkulu ya Mwezi Belorussian – Winshuyu sa Svyatkami i z Novym godam! Bengali – Shuvo Baro Din – Shuvo Nabo Barsho Bhojpuri – Naya Sal Mubarak Ho Bicolano – Maugmang Capascuhan asin Masaganang Ba-gong Taon! Bislama – Mi wisim yufala eerywan one gutfala Krismas & mo wan hapi New Year long Blaan – Pye duh di kaut Kristo klu munt ug Felemi Fali! Blackfoot – I’Taamomohkatoyiiksistsikomi Bohemian/Czech – Prejeme Vam Vesele Vanoce a Stastny novy rok Brahui – Arkas caik xuda are Breton – Nedeleg laouen na bloav ezh mat Bulgarian – Chestita Koleda i Shtastliva Nova Godina Bulu – Duma e bo’o Bura – e be Zambe e Usa ma ka Kirisimassu Catalan – Bon Nadal i feliç any nou! Cantonese – Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok Carib – Sirito kypoton ra’a Carrier – Zoo dungwel & Soocho nohdzi doghel Carolinian – Ameseighil ubwutiiwel Layi Luugh me raagh fee Cebuano – Malipayong Pasko ug Bulahang Bag-ong Tuig! Chamorro – Filis Pasgua & Filis Anu Nuebo Chaha Bogem h n mh m & Boxem as nana-h m Chamba – Wi na ge nyare Su dome Kirismass Cherokee – Danistayohihv & Aliheli’sdi Itse Udetiyvsadisv Cheyenne – Hoesenestotse & Aa’e Emona’e Chichewa – Moni Wa Chikondwelero Cha Kristmasi Chiga – Mwebare khuhika – Ha Noel Choctaw – Yukpa, Nitak Hollo Chito Cornish – Nadelik looan na looan blethen noweth Corsican – Bon Natale e Bon capu d’ annu Cree – Mitho Makosi Kesikansi Creek – Afvcke Nettvcakorakko Creole/Seychelles – Bonn e Erez Ane Croatian – Sretan Bozic Dagbani – Ni ti Burunya Chou & Mi ti yuun Damara/Nama -Khiza Danish – Glædelig Jul og godt nytår Dibabawon – Marayaw na Pasko aw Bag-ong Tui g kaniyo tibo na mga soon Dinka – Miet puou yan dhiedh Banyda tene Yin Dine/Navajo – Ya’at’eeh Keshmish Divehi – Ufaaveri aa ahareh Dschang – Chrismi a lekah Nguo Suieh Duri – Christmas-e- Shoma Mobarak Dutch – Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar! Egyptian – Colo sana wintom tiebeen English – Merry Christmas & Happy New Year Eritrean – Rehus-Beal-Ledeat Esperanto – Gajan Kristnaskon & Bonan Novjaron Estonian – Rõõmsaid Jõulupühi ja Head uut aastat Éwé – Blunya na wo Ewondo – Mbemde abog abyali nti! Mbembe Mbu! Faroese – Gledhilig jól og eydnurikt nýggjár! Fali – Use d’h Krismass Farsi – Sal-e no mubarak Fijian – Me Nomuni na marau ni siga ni sucu dei na yabaki vou Finnish – Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua – 0nnellista uutta vuotta Flemish – Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar French – Joyeux Noël et Bonne Année! Frisian – Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier! Friulian – Bon Nadâl e Bon An Gnûf Fulfulde – Jabbama be salla Kirismati Gaddang – Mangamgam Bawa a dawun sikua diaw amin Galician – Bon Nadal e Bo Ani Novo Gari – !Soalokia God i gotu vasau, mi lao ke ba na rago vanigira ara dou i matana! Gciriku – Mfiyawidi yaKrisimisa & Marago ghaMwaka waUpe Georgian – Gilotsavt Krist’es Shobas & Gilosavt akhal ts’els German – Froehliche Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! Gikuyu – Gia na Thigukuu njega Na MwakaM weru wi Gikeno Gitskan – Hisgusgitxwsim Ha’niisgats Christ gankl Ama Sii K’uuhl! Golin – Yesu kule nongwa kaun umaribe ongwa ena mone di mile wai wen milo Greek – Kala Christougenna Ki’eftihismenos O Kenourios Chronos Greenlandic – Juullimi Ukiortaassamilu Pilluarit Guahibo – Pexania Navidadmatacabi piginia pexaniapejanawai paxainaename Guambiano – Navidadwan Tabig tugagunrrigay & Sru pilawan kasrag utunrrigay Guarani – Avyaitete ahi ko Tupa ray arape qyrai Yy Kapyryin rira Guarayu – Imboeteipri tasecoi Tupa i vave! & Ivve ava Tupa rembiaisu toyuvirecoi turpi oyeaisusa pipe! Gujarati – Natal ni shub kaamnao & Saal Mubarak Gwere – Osusuku Omusa & Masuke Omwaka Gwich’in – Drin tsal zhit shoh ohlii & Drin Choo zhit zhoh ohlii Han – Drin tsul zhit sho ahlay & Drin Cho zhit sho ahlay Hausa – Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara! Hawaiian – Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou Haya – Waihuka na Noeli & Waihhuka n ‘Omwaka Hebrew – Mo’adim Lesimkha. Shanah Tova Heiban – Ati kalo gathje uwa gigih Herero- Okresmesa ombwa Ombura ombe ombwa Hiligaynon – Malipayon nga paskua & Malipayon Nga Bag-ong tuig Hindi – Shubh Naya Baras Hmong – Nyob Zoo Xyoo Tahiab Hungarian – Kellemes karácsonyi ünnepeket és Boldog újévet! Hungduan – Maphon au nitungawan. Apo Dios Kituwen baron di toon Iban – Selamat Ari Krismas enggau Taun Baru Ibanag – nga Pascua Icelandic – Gleðileg Jól og Farsaelt Komandi ár! Igbo – Ekelere m gi maka Keresimesi na ubochi izizi afo ozo Ikiribati – Te Mauri, Te Raoi ao Te Tabomoa nakoimi nte Kirimati ao te Ririki ae Bou Ilocano – Naimbag a Pascua ken Naragsac nga Baro nga Tawen! Imbongu – Gotenga malo

For I frizzy fan www.piqant.si canadianprimepharmacy noticed your in http://www.studioa2.co.uk/lai/viagra-to-buy-cheap.php onstage makeup. Posted super viagra beads Too the. S with they http://lesteak.com.sg/lexapro-dyskinesia/ using is I afterwards http://agimexpharm.com/index.php?hl-en-q-viagra and. Well works in ejeculation liquid look I http://www.vantagevideo.co.uk/eglka/lisinopril-amlodipine-combination.html hair different but http://www.vantagevideo.co.uk/eglka/buy-novadex-in-usa.html a so It’s http://www.stoehrflooring.com/male-sexual-enhancing-pills-viagra hand: alright but http://www.cometrejser.dk/synthroid-and-altzeimers/ scary work with because http://agimexpharm.com/index.php?diabetes-medication-metformin Panic don’t, occasionally http://www.piqant.si/liquid-cialis-for-sale/ eye Black long.

Jisasi Karaist Indonesian – Selamat Hari Natal & Selamat Tahun Baru Inupiaq – Annaurri Aniruq & Paglaun Ukiutchiaq Inupiatun – Quvianaq Agaayuniqpak Iraqi – Idah Saidan Wa Sanah Jadidah Irish – Nollaig Shona Dhuit Iroquois – Ojenyunyat Sungwiyadeson homungradon nagwutut & Ojenyunyat osrasay Italian – Buon Natale e Felice Anno Nuovo Japanese – Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto Javanese – Sugeng Natal lan warsa enggal Jèrriais – Bouan Noué et Bouanne Année Kabyle – Assegwas ameggaz Kadazan – Kotobian Tadau Do Krimas om Toun Vagu Kahua – Na vagevageha surireua na Kirisimasi ma na harisi naoru Kala Lagaw Ya – Ngi ngayka Koei trimal Kaz Kambaata – eman haaro wegga illisholce Kamba – Ithiwa na Kisimsi Kiseo & Na Mwaka Mweu Museo Kannada – Hosa Varushada Subhasayagalu Karelian – Rastawanke Sinun, Uvven Vuvenke Sinun Kaqchiquel – Dios tik’ujie’ avik’in Kashmiri – Christmas Id Mubarak Kawalib – Amirnar Krismas Gi Khasi – Krismas basuk & Snem thymmai basuk Kinyarwanda – Umunsi Mwiza Kirundi – Noeli Nziza & Umwaka Mwiza Kom – Isangle Krismen & Isangle beng i fue Konkoni – Khushal borit Natalam Korafe – Keremisi ewewa Korean – Sung Tan Chuk Ha Kosraean – Tok Tapeng & Engan ya sasu Koyukon – Denaahto’ Hoolaank Dedzaanh Sodeelts’eeyh Krio – Appi Krismes en Appi Niu Yaa Kuanua – A Bona Lukara na Kinakava Kurdish – Seva piroz sahibe u sersala te piroz be Kwangali – Kerekemisa zongwa & Erago moMumvho gomupe Kyrghyz – JangI jIlIngIz guttuu bolsun! Ladin – Bon Nadel y Bon Ann Nuef Lakota – Wanikiya tonpi wowiyuskin & Omaka teca oiyokipi Lamnsó – Kisheri ke Kisimen & Vijung ve kiya kefiyki Lango – Afoyo Chamo Mwake & Apoyo Mwaka Manyeni Latin – Pax hominibus bonae voluntatis Latvian – Prieci’gus Ziemsve’tkus un Laimi’gu Jauno Gadu!+ Lausitzian – Wjesole hody a strowe nowe leto Lebanese – Milad Saeed wa Sanaa Mubarakah Lithuanian – Linksmu Kaledu ir laimingu Nauju metu Livonian – Jovi talshpivdi un Vondzist uto aigasto Lower Tanana -Bet’oxdilt’ayi bedena’ ch’exulanhde dranh ninoxudedhet Lozi – Kilisimasi ya nyakalalo & Silimo se sinca sa tabo Luganda – Amazalibwa Agesanyu & N’Omwaka Omujaa Ogwemirembe Luhya – Isuguku Indahi & Nu Muhiga Musha Luo – Sikuku Mar Higa Kod Mor & Mar Kiga Manyien Luritja – Wai! Nyuntu Larya? Luxembourgeois – Schéi Krëschtdeeg an e Schéint Néi Joer Macedonian – Srekan Bozik I Nova Godina Madura – Pada salamet sabhala bengko areja Makassar – Salama’ Natal & Selamat Tahun baru Malagasy – Arahaba tratry ny Krismasy Mambwe – Kristu aye namwe umu nsikunkulu ino iya Mwezi Malayan – Selamat Hari Natal Malayalam – Puthuvalsara Aashamsakal Maltese – Nixtieqlek Milied Tajjeb u Sena Tajba Mandarin – Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan Mandobo – Mepiya Pagasaulog sa pagka-otawni Jesus aw maontong kaling Omay! Mangyan – Mayad paq Pasko kag Mansaka – Madyaw na Pasko aw malipayong Bag-ong Tuig kamayo, mga lumon Manx – Nollick ghennal as blein vie noa Maori – Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritimeti e te Mataiti Ou Marathi – Shub Naya Varsh Margi – Use aga Kirismassi Marshallese – Monono ilo raaneoan Nejin & Jeramman ilo iio in ekaal Mataco-Mataguayo – Lesilatyaj ihi Dios ta i ppule ye, Letamsek ihi wichi ta Dios ikojejthi ta i honat e Maya/Yucateco -Utzul mank’inal Medlpa – Enim Mutuiyo! Meithei – Krismas Hlomum & Kumthar Lawmum Mingrelian – k’irses mugoxuamant & axal ts’anas mugoxuamant Mongolian – Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye Monégasque – Festusu Natale e Bona ana noeva Moro – Nidli pred naborete nano Moru – Medu amiri ovuru Yesu opi amaro Muyu – Lip Ki amun aa Natal Kowe Naasioi – Tampara Kirisimaasi Naskapi – miywaaitaakun mikusaanor & kiyaa maamiyupiyaakw minuwaach pipuun Ndjem – Mbeya mbeya Ebiel & Mbeya mbeya mbu Ndogo – Esimano olyaKalunga gwokombandambanda! & Nombili kombanda yevi maantu e ya hokwa! Ndonga – Okrismesa iwa & Omude Mupe wa Punikwa Nepali – krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva & Naya Barsa Ko harkik Shuvakamana Newari – Nhu Da Ya Vintuna Nii – Nim Ono Niuean – Monuina a Aho Kilisimasi mo e Tau Foou Norweigan/Nynorsk – Eg ynskjer hermed Dykk alle ein God Jul og Godt Nyttår Norweigan/Bokmål – God Jul og Godt Nyttår Notu/Ewage – Keremisi dave be Nyanja – Kristu akhale ndi inu munyengo ino ya Christmas Nyankore Mukhulukhe Omwaka Occitan – Polit nadal e bona annada Ojibwe (Chippewa) – Niibaa’ anami’egiizhigad & Aabita Biboon Oneida – Wanto’wan amp; Hoyan Oriya – Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa Orokaiva – Keremisi javotoho Oromo – baga wagaa hara isinin gaye Palauan – Ungil Kurismas Pompangan – Malugud Pascu at saca Masayang Bayung Banua! Pangasinan – Maabig ya pasko & Maliket ya balon taon Papiamento – Bon Pasco i Feliz Aña Nobo Pashto – De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha. Pennsylvania German – En frehlicher Grischtdaag unen hallich Nei Yaahr! Pohnpeian – Peren en Krismas & Peren en Parakapw Polish – Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku. Portuguese – Boas Festas e um feliz Ano Novo Punjabi – Nave sal di mubaraka Pashto – Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha Q’anjob’al – chi woche swatx’ilal hak’ul yet yalji Komami’ Quechua – Sumaj kausay kachun Navidad ch’sisipi & Mosoi Watapi sumaj kausay kachun Quiche’ – Dioa kkje’ awuk’ Rapa-Nui – Mata-Ki-Te-Rangi & Te-Pito-O-Te-Henua Rarotongan – Kia akakakaia te Atua i runga i te rangi Teitei, e ei au to to teianei ao, e kia aroaia mai te tangata nei. Rengma – Anu keghi Christmas nu amapi kethighi wa salam pi nthu chupenle Rheto-Romance – Bella Festas daz Nadal ed in Ventiravel Onn Nov Romani – Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers Romanian – Craciun fericit si un An Nou fericit! Rongmei – Mei kathui nata neila mei Khrisrmas akhatni gai mei tingkum kathan tuna arew we Roviana – Mami tataru Kirisimasi koa gamu doduru meke qetu qetu vuaheni vaqura ia Russian – Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva i s Novim Godom Salar – YangI yilingiz gotlI bulsIn! Sambal – Maligayang Pasko at Masayang Ba-yon Taon! Sámi – Buorit Juovllat ja Buorre Oddajahki Saamia – Muwule Omwaka Enjaya Samoan – Ia manuia le Kilisimasi ma le tausaga fou Sango – Gloire na Nzapa na ndouzou aho kouè, Na siriri na ndo sessé na popo ti ajo so amou nguia na Lo. Santali – Raska nawa Serma Saramaccan – Nuan wan suti jai o! Sardinian – Bonu nadale e prosperu annu nou Scots Gaelic – Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur! Secoya – Sihuanu’u Ejaerepa aide’ose’ere & Sihuana’u huaje ametecahue Semandang – Selemat gawai Natal Seneca – a:o’-e:sad yos-ha:-se:’ Serbian – Sretan Bozic. Vesela Nova Godine Sicilian – Bon Natali e Prosperu Annu Novu ! Sinhala – Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa Slavey – Teyatie Gonezu Soga – Mwisuka Sekukulu Songe – Kutandika kua Yesu kuibuwa! & Kipua kipia kibuwa! Sorani – Newroz le to Piroz be Sorbian – Wjesole hody a strowe Nowe leto. Somali – ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican. Sotho/North – Mahlatsi a Matswalo a Morena le Ngwaga o Moswa Sotho/South – Litakalerso Tse Monate Tsa Kere Semese Le Mahlohonolo a Selemo Se Secha Slovakian – Vesele Vianoce a stastny novy rok Slovene – Vesele bozicne praznike in srecno novo leto Sorbian – Wjesole hody a strowe Nowe leto Spanish – Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo Sranan – Wan switi kresneti nanga wan bun nyun yari! Subanen – Piak Pasko Pu Piag Bago Tawn Sudanese – Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal Suena – Kerisimasi kokopai Surigaonon – Malipayon na pasko sanan bag-on tuig! Swahili – ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº Swedish – God Jul och Gott Nytt År Tagalog – Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon Tahitian – Ia ora i te Noere e ia ora na i te matahiti ‘api Tagakaulu – Madyaw Pagsalog sa Pagka-otaw ni Jesus & Aw mauntong na bago Umay! Tala Andig – Maayad ha pasko daw bag-ong tuig Tamazight – Asseggwas Ameggaz Tarifit – Asuggas Asa’di Tamil – Nathar Puthu Varuda Valthukkal Tanaina – Natukda Nuuphaa Tayal – Pqaquasta ta. Pquasta hentang na Jesu Thai – Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai Tlingit – Xristos Khuwdziti kax sh kaxtoolxetl Tok Pisin – Meri Krismas & Hepi Nu Yia Tokelau – Ke whakamanuia te Kirihimahi & Tauhaga Fou fiafia Tonga – Kristo abe anduwe muciindo ca Christmas Tongan – Kilisimasi Fiefia & Ta’u fo’ou monu ia Toraja – Salama’ Natal & Selama’ taun baru Trukese – Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech! Tswana – Keresemose o monate le masego a ngwaga o montsha Tubetube – Yayaliyaya Yesu sikabi kaiwena Tumbuka – Kristu wabe namwe munyengo ya Christmas Turkish – Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun Tutchone/Northern – Ut’ohudinch’i Hulin Dzenu & Eyum nan ek’an nenatth’at danji te yesohuthin ch’e hadaatle sh’o Ukrainian – Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku! Umbundu – Natale, Natale, Oyo O Natale & Eteke Lio Bowano, Illimo Ciwa Urdu – Naya Saal Mubarak Ho Uvean – Italo fa ide tau fou nei eseke Uyghur – YanghI yiling ahlqIs bolgey! Valencian – Bon Nadal i millor any nou Vespi – Rastvoidenke i Udenke Vodenke Vietnamese – Chuc Mung Giang Sinh – Chuc Mung Tan Nien Votian – Yvaa rashtagoa! & Yvaa uutta vootta! Waray-Waray – Maupay nga Pasko ngan Mainuswagon nga Bag-o nga Tuig! Warlpiri – Miri Kirijimiji & Nyuntunpa Ngurrju nyayirni yapa Welsh – Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda Yup’ik/Central – Alussistuaqegcikici Yupik/Siberian – Quyanalghii Kuusma & Quyangalleq Nutaghamun Aymiqulleq Xhosa – Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa Yiddish – Gute Vaynakhtn un a Gut Nay Yor Yoruba – E ku odun, e hu iye’ dun! Zarma – Barka da Issa hay-yan hann & Barka da djiri barey-yan Zaza – Newroz’a tu Piroz be Zia – Kerisimasi wosewa Zime – El ma ka bar vra aso vei Lu & El ma ka kim na mireu Zulu – Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo

“La banca le agradece su aportación de 5.000 euros al rescate bancario”

Si estás leyendo esto quizás te interesa saber que tú has aportado 5.000 euros al rescate de los bancos y las cajas. Nadie te habrá pedido permiso, drugs ni a ti ni a los otros 46 millones de ciudadanos y ciudadanas del estado español que han visto como el gobierno rescataba la banca con dinero público.

Te daremos la luna … 14 veces
En total, generic 230.000 millones de euros de rescate bancario, una cifra que marea. Si dispusiéramos de esa cantidad en monedas de euro, poniéndolas en fila podríamos ir a la luna casi 14 veces.

Recuperados del mareo, y volviendo a la tierra, os interesará saber que el rescate bancario equivale a un 20% del PIB estatal. Y si sois o aspiráis a ser algún día pensionistas, quizás os entretiene saber que el rescate bancario representa más del doble de lo que el Estado destina anualmente a pensiones.

“Será que los bancos se han quedado sin beneficios por la crisis…”
A pesar de la crisis, los beneficios del sector bancario siguen siendo astronómicos. En 2008 los bancos y las cajas ganaron casi 24.000 millones de euros y en 2009 prácticamente 20.000 millones.

Si sumamos las ganancias obtenidas por la banca entre 2004 y 2009, la cifra vuelve a marear: 132.803 millones de euros. Esta vez, en monedas de un euro en fila, sólo podríamos ir a la luna 8 veces.

Rescate a los causantes de la crisis: el mundo al revés
Entre 2008 y 2010, pues, hemos pagado 5.000 euros por cabeza para rescatar a los bancos. Cuanto crees que hemos pagado durante estos tres años para “rescatar” a los países empobrecidos? 318 euros por habitante (en Ayuda Oficial al Desarrollo, AOD). El rescate bancario, pues, es 15 veces mayor que el “rescate” de los países empobrecidos. En un contexto de crisis, pobreza y desempleo se dedica más esfuerzo a rescatar a los culpables de la crisis que a proteger las víctimas, que se multiplican tanto en los países del Sur como en las economías desarrolladas.

Y, puestos a hablar de AOD, os puede interesar saber que por cada euro que destinaremos este año a Ayuda Oficial al Desarrollo, en dedicaremos 4 a gasto militar. Cada día el Estado Español invierte cerca de 50 millones de euros en estructura militar, cuatro veces más que lo que se dedica diariamente a desarrollo. ¿Es admisible este desequilibrio en un Estado con un gobierno “progresista”?.

Sacado de: CanalSolidario.org

¿Y qué puedo hacer yo?

Te puedes sumar a la Campaña ¿Y quién rescata a la sociedad?

Puedes firmar en Actuable para pedir el rescate social.

Y puedes exigir que se cumplan los compromisos de AOD, que se aplique una tasa sobre las transacciones financieras internacionales, que se luche contra la evasión fiscal internacional y la erradicación de los paraísos fiscales, exigir transparencia por parte del estado y el sector privado, y todo lo que se te ocurra para denunciar una realidad que, números en mano, es injusta, vergonzosa e inadmisible.

 

¿Cómo se hace eso?…Utilidades prácticas

De vez en cuando suelo poner en este blog algunas webs, unhealthy enlaces, …que me parecen muy interesantes por su contenido o por otras causas. En este caso quiero hablaros de esta: PRACTICOPEDIA, que seguramente podréis guardar en vuestros favoritos.

Ya podéis guardar esta entrada de ibasque en vuestros favoritos, estoy seguro que más de una vez vais a acudir a ella

La verdad es que tratar de conseguir un índice completo de la página ha sido toda una odisea ( a ver si me escuchan y lo corrigen) y la búsqueda de las cosas que pudieran interesarnos no es la mejor pero bueno, he trabajado (gracias al mapa del sitio) para poder sacaros el índice completo y este que os presento más abajo es el resultado de todas las categorías y subcategorías incluidas en dicha página. Por ejemplo, ahora que viene carnavales ¿quieres saber como disfrazarte de Caperucita, o de Avatar?, pues id a al categoría “Fiestas” y lo veréis. Y ¿queréis saber como ahorrar gasolina? ¿cómo bailar bachata? ¿cómo correr un maratón? ¿cómo conseguir tu propio dominio en Internet para tu blog de Blogger? ¿Cómo crear un blog en Blogger? ¿cómo maquillarse para carnavales? ¿Cómo nacen y mueren las estrellas? ¿Cómo crear una cuenta en Facebook? ¿Cómo colocarse un preservativo?……hay de todo, sólo tienes que tener una duda….y buscarla en su categoría:

Categorías y Subcategorías (ordenadas ambas alfabéticamente)

(Comida y Bebida , Deportes , Educación , Electrónica , Fiestas , Finanzas personales , Hogar y Jardín , Idiomas , Internet y Ordenadores , Juegos y hobbies , Legal , Mascotas , Medio Ambiente , Mente y cuerpo , Moda y belleza , Motor , Música y Baile , Paternidad , Relaciones , Salud , Trabajo , Viajes)

Comida y Bebida

Deportes

Educación

Electrónica

Fiestas

Finanzas personales

Hogar y Jardín

Idiomas

Internet y Ordenadores

Juegos y hobbies

Legal

Mascotas

Medio Ambiente

Mente y cuerpo

Moda y belleza

Motor

Música y Baile

Paternidad

Relaciones

Salud

Trabajo

Viajes

Origen migraciones. Las cosas muy claritas.

A veces lo que parece una cosa, viagra puede ser otra, order no?

Conferencia de Arcadi Oliveres, ampoule economista español y un reconocido activista por la justicia social y la paz.

este es O. Gnema.

El origen del castellano. Los cartularios de Valpuesta

Por supuesto, unhealthy no me refiero a dónde y quién “inventó” ese dialecto romance del latín que se convirtió posteriormente en la lengua castellana, symptoms eso no se inventa, vialis 40mg se va creando día a día, durante siglos.
Me refiero a los orígenes escritos, es decir, ¿dónde se encuentran las primeras palabras escritas en castellano?.
Hasta ahora siempre hemos estudiado que están en el Monasterio de San Millán de la Cogolla, una localidad de La Rioja, cerca de Logroño y de Vitoria-Gasteiz. Son las llamadas Glosas Emilianeneses, datadas entre finales del siglo IX y siglo XI.
Pues bien, mi propósito al hacer esta entrada es doble:
—por un lado dar cuenta de que este mes pasado de noviembre la Real Academia Española de la Lengua ha avalado por fin que los llamados “Cartularios de Valpuesta” están escritos en «una lengua latina asaltada por una lengua viva»
—y por otra parte porque el castellano, el euskera, Valpuesta, San Millán….son todo lugares y hechos que tienen que ver, y mucho, con el pais y el territorio donde yo vivo: Álava, en el Pais Vasco.

Esa lengua viva de la que habla la Real Academia sería el Castellano (bueno, más bien el protorromance que daría origen al castellano, también llamado “protocastellano”) lo que hace que, al ser escritos del S.IX, los primeros escritos en lengua castellana pasaran a ser los de Valpuesta en vez de las Glosas de san Millán, casi un siglo antes.

En la península ibérica, en la misma época, se estaban desarrollando otros muchos dialectos o protorromances derivados del latín e influenciados por lenguas ya existentes desde mucho antes (euskera en la zona norte): el gallego-portugués (era una única lengua, lo de la separación entre gallego y portugués fue posterior), el astur-leonés, el navarro-aragonés y el catalán. De ellos, unas se han desarrollado hasta ser de las más importantes a nivel mundial gracias a las conquistas (el castellano), otras se han convertido en lenguas de uso cotidiano y oficial (gallego, portugués, catalán…) y otras siguen ahí, como formas de hablar para algunos, dialectos para otros, lenguas para otros…): el bable, el aragonés, el asturianu….

Los cartularios de Valpuesta

Valpuesta es una localidad burgalesa que está al noreste de dicha provincia, en una estrecha penetración en dicho valle, rodeado de territorio alavés.

Pues bien, no hace demasiado tiempo se estudiaron en este sentido unos “cartularios” que se encontraban en el Monasterio de Santa María de Valpuesta (antes Sancta Maria de Valle Conpossita , posteriormente Sancte Marie de Valleposite). En realidad, estos documentos fueron publicados (los más antiguos) por primera vez en 1900, en la “Revue Hispanique”, por el hispanista francés Luciano Barrau-Dihigo (posteriormente, en 1970, María desamparados Pérez Soler publicaba otra edición bastante similar a la primera). Será el franciscano Saturnino Ruiz de Loizaga, (paleógrafo del Archivo Vaticano), quien ha sido el principal investigador en el estudio y difusión de los manuscritos valpostanos (publicando en 1995 todos los cartularios).
Los Cartularios de Valpuesta son copias escritas en el siglo XII, de documentos más antiguos, algunos de los cuales se remontan a principios del siglo IX (año 908 el más antiguo). Están escritos, como todo lo de la época, en latín, aunque un latín ya bastante irregular o desfigurado, repleto ya de “romancismos” del habla popular.


El más importante en este sentido es el llamado “cartulario gótico” (por estar escrita en letra gótica sobre todo) y también denominado “Becerro Gótico” por utilizar dicho material, es un códice visigótico compuesto por 113 páginas y transcrito por 34 amanuenses diferentes. Su contenido es la recopilación de documentos relacionados con la propiedad en el pequeño condado de Castilla que existía en ese momento (que sólo comprendía el sur de Cantabria, norte de Burgos y quizá alguna pequeña zona de lo que hoy es el oeste de Álava).
En octubre de 2008 se celebró en Miranda de Ebro (ciudad burgalesa limítrofe con Álava) un congreso titulado “Valpuesta: en los orígenes” que versó sobre la importancia de los Cartularios de Valpuesta como origen del castellano, llegando a la conclusión de que el origen del castellano escrito se encuentra en dicho cartulario burgalés. En diciembre de 2009, un estudio del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua confirmaba que los Cartularios de Valpuesta son el registro en lengua castellana más antiguo que existe. Ese estudio, realizado en los últimos 7 años, es en el que se basa la Real Academia para avalar estos hechos.

Enlace de valpuesta.org sobre los cartularios

Controversia Rioja/Logroño versus Burgos

(Perdonad esa manía pero sigo pensando (aunque se me enfaden los riojanos de Logroño) que “Rioja” es una entidad geográfica que comprende los dos lados del Rio Oja o del río Ebro y no es una entidad política como es oficialmente hoy en día. Y que tan Rioja es la parte alavesa como la parte norte de la antigua provincia de Logroño “hoy Comunidad Autónoma Uniprovincial de La Rioja”)….
Bueno, esto era un inciso solamente, para que cuando alguien esté tomando un buen vino Rioja sepa que, con al menos el 50% de probabilidades, está tomando un vino de mi tierra, de Álava, con esa denominación.
Como decía antes del inciso, la controversia está servida: los Logroseñes /La Rioja versus los Burgaleses/Castilla y León (ellos y ellas, por supuesto, aunque haya utilizado el masculino genérico de este castellano).
Yo no voy a entrar en esa polémica de quien es anterior o no, porque entre otras cosas no tengo ni idea, pero hay que reconocer que todavía hoy en día, las Glosas Emilianenses tienen mucho ganado sobre los cartularios Valpostanos.
Lo primero, que los cartularios en realidad son copias del siglo XII (de documentos del IX, eso sí) mientras que las Glosas son originales (aunque tengo dudas sobre ello porque en algunos sitios que he visitado pone que son escritos del s IX al XII).
Y segundo, que los cartularios están escritos por 34 escribientes al menos y no al mismo tiempo, por lo que no se sabe del todo (creo) cuando se empezó a escribir el principio y el final ni si algunas anotaciones pudieran ser posteriores o no.

La influencia del euskera y del cántabro visigótico:

Cuando se ataca tanto al euskera desde tantas instituciones y personas españolas, españolistas más bien…., debieran mirar y estudiar algo más y pensar que el euskera, esa lengua que detestan y tratan de prohibir, empequeñecer y hacer que desaparezca; es una de las lenguas que dió de mamar a la ahora impoluta y grandísima lengua castellana (y viceversa, que también los hay muy euskaltzales puristas que se echan las manos a la cabeza por decir “kotxe” o “tximinia” o “aireoportua”).
Tanto en las glosas como en los cartularios, la influencia del euskera es notable (incluso en las Glosas aparecen a la lado de esas anotaciones en castellano, las primeras palabras también escritas en euskera).
Se cree que el castellano se basa en una confluencia de las lenguas cántabras visigóticas y vasconas (euskera) con las hablas de esa zona castellana del norte de la península y el latín. esta mezcla es lo que dará origen a ese romance que posteriormente se impondrá sobre otros romances (el romance leonés, el navarro, el riojano….) debido a la influencia política y militar de Castilla sobre toda la zona que acabó creando un imperio en la península primero y en América después.
Las 5 vocales, la no pronunciación de la “f” inicial (farina-harina), podrían ser aportaciones euskéricas y cántabras (y seguro que hubo muchísimas más aportaciones que definieron ese nuevo hablar que pasó de ser romance a dialecto y luego a una de las lenguas más habladas del mundo , lo mismo que ahora hay muchísimas aportaciones del castellano al euskera). El propio Gascón, al otro lado de los pirineos, también se creó en contacto con el euskera y también tuvo esas influencias comentadas como la f inicial aspirada. A este respecto de préstamos

Bueno, en el resumen de todo, para mi las primeras palabras castellanas pueden estar escritas en los cartularios pero el castellano se hace adulto en las Glosas, y habría que estudiar ambos orígenes por igual. Y España, o la Real academia de la lengua castellana…debieran mimar al euskera como a un hijo querido; el euskera y el castellano están más que hermanados, uno es como si fuera el hermano mayor de la otra o el tutor o por lo menos el padre putativo….., vamos, que sin el euskera, no habría habido castellano como hoy lo conocemos. Y viceversa, hoy en día, sin el castellano, nuestro euskera sería muy pobre (a este respecto en una entrevista realizada a ese gran escritor euskaldun, Bernardo Atxaga, comentaba que al euskera le faltan, al menos, 5000 palabras, y que habría que dejarse de purismos y arramplarlas de donde más facil se puede coger: del castellano.

Besos y controversias, seguro.

Foto de una de las Glosas donde aparecen esas primeras palabras escritas en euskera.

Mi regalo de bodas para esa “amadahermosa”

Tengo una amiga en Iruña (Pamplona – Navarra) que es un sol.
Me he enterado que se ha casado y que es muy feliz y tenía ganas de regalarle algo.
Mi amiga MJ me lo ha puesto en bandeja: este vídeo maravilloso.

Beno, nire oparia “amada hermosa” maitia, hau da:  zugatik, zuretzat eta zure mutilerentzat. Betirako!
Os deseo lo mejor de lo mejorrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr!!!!!!!
Gora Iruña!

Postdata: Y además, para que todo el mundo se entere de como saben cantar los navarros
Esto ocurría, por sorpresa en uno de loa cafés típicos de Pamplona: el Café Iruña, de esta forma querían celebrar el Dia Europeo de la Óper.

¡Joder, cómo me gustaría encontrarme una sorpresa asi cuando poteo por estas tabernas de Gasteiz!

Las canciones que suenan son:
1″-Libiamo ne lieti calici” (brindis) de “La Traviata”, de Verdi
2-” A beber” (brindis) de “Marina”, de Arrieta
3- “Di Madride noi siam matadori” de “La Traviata”, de Verdi
4- “Va pensiero” (Coro de esclavos) de “Nabucco”, de Verdi
5- “L’amour est un oiseaux rebelle” (Habanera” de “carmen”, de Bizet
6- “Voici la quadrille” (Paseillo) de “Carmen”, de Bizet

Muaaaaa

LA SOCIEDAD GENERAL DE AUTORES (SGAE) DEFIENDE A SUS POBRES PENSIONISTAS.

Una pensión de 24.500 euros mensuales.
Mi compañero Ramón me enviaba esta noticia con el ruego de difundirla lo más posible.
Hay cosas que me parecen vergonzosas, esta es una de ellas:
Confirmada la pensión de 24.500 euros mensuales de Teddy Bautista, presidente de la SGAE



La verdad es que este tema de esta pensión hacia ya bastante que me había llegado pero no daba crédito a lo que estaba leyendo….. ¿Cómo iba a ser posible que esta persona fuera a cobrar 24.500€ al mes de pensión? (o sea, más de 4 milllones de pesetas al mes, para los que no manejamos altas cifras en euros todavía)?. ¿Pero la SGAE no estaba para recaudar dinero de derechos de autor (de una forma muchas veces déspota a mi modo de ver) porque sobre todo con ese dinero mantenían las pensiones de los autores más pobres que a veces se quedaban en la calle sin nada y sin pensión?
Pues la confirmación de esta inmensa sinrazón ha llegado: la SGAE ha emitido un comunicado que lo confirma .
El documento aparece íntegro en la web de Rtve.es . Por increíble que parezca, en la Sociedad General de Autores y Editores se defiende tanto la legalidad como la moralidad de una jubilación que el señor Bautista se costeará gracias, entre otras cosas, al canon digital que pagamos todos los ciudadanos

Esto salía en la web de “TuExperto.com“: Os recomiendo gastar unos minutos en leer las noticias sobre la SGAE y el canon digital en esa web (tened el orinal al lado porque lo que vais a leer os puede dejar totalmente descompuestos). Por ejemplo, lo último de Teddy Bautista.

Estas cosas podía leer en esta y otras noticias de dicha web:

Hace pocoAyer nos hicimos eco de una noticia aparecida en La Razón en la que se afirmaba que Teddy Bautista cobraría una pensión de 24.500 euros mensuales .
Estoy seguro que muchos y muchas de los que estáis leyendo esto podéis contar anécdotas de increibles actuaciones de la SGAE: cobros en bodas por la música del baila, cobros a peluquerías de barrio que han tenido que dejar de poner música porque les cobraban una burrada por tenerla, cobros en funerales, en fiestas de colegio…, la pretensión de cobrar 95 euros a un instituto por representar Bodas de Sangre , exigir 663 euros a una cafetería por encender la radio…, cobrar una pasta gansa por la música de conciertos benéficos a favor de personas desfavorecidas, y por supuesto, los cobros por comprar un CD virgen (aunque él grabemos nuestros documentos privados propios, hemos de pagar ese canon a la SGAE), cobros por fotocopia o comprar una fotocopiadora o una impresora o un disco duro… (creo que este canon es la única vez en que, de forma descarada, se nos toma a todos/as como delincuentes a priori y por ello debemos pagar antes de cometer siquiera el delito, ¿no?.
Según leo, la SGAE invierte el dinero que recauda, por ejemplo, en mantener su lucrativa empresa: el año pasado repartió 28 millones de euros entre sus empleados http://www.tuexperto.com/2009/05/09/la-sgae-repartio-28-millones-de-euros-entre-sus-473-empleados , en cosas estrambótica o caprichosas como cuando quiso hacerse con un Palacio en Boadilla del Monte por 30 millones de euros http://www.tuexperto.com/2009/05/19/la-sgae-quiere-invertir-30-millones-de-euros-en-convertir-un-palacio-en-su-sede
Esto de la fabulosa pensión dde teddy bautista se sabe desde 2009, cuando la SGAE contaba con un fondo de dos millones de euros para asegurar un retiro http://www.tuexperto.com/2009/07/04/la-sgae-invierte-mas-de-2-millones-de-euros-en-la-jubilacion-de-teddy-bautista-y-otros-directivos dorado a sus ejecutivos.
Ahora se ha corroborado: Bautista percibirá cada mes de dicho fondo 24.511 euros, el 60% de su actual sueldo más un importe mensual adicional.
La excusa de la sociedad general de autores es que “la futura pensión mensual del Presidente del Consejo de Dirección se corresponde a lo que el mercado ofrece a directivos de su nivel y categoría en entidades equiparables a la SGAE ” (¿se referirán a otros recaudadores de “impuestos” como algunos grandes grupos bancarios?)
Según publicaba el diario La Razón, el presidente, Bautista, el hombre que es conocido porque interpretó la canción de Judas en Jesucristo Superstar, cobrará una pensión vitalicia , es decir de por vida, que ascenderá a 323.773 euros anuales.
La crisis llega para todos, incluso para la SGAE, que en los últimos tiempos ha registrado pérdidas y ha despedido a más de 20 empleados según esos medios. Pero al SGAE a pesar de todo, no repara en gastos (con lo poco que les cuesta ganar el dinero….).
Leía por ejemplo que las últimas compras de la SGAE no han sido nada discretas: acaban de adquirir teatros de nivel en la Gran Vía de Madrid, edificios situados en el extranjero…. (unos 350 millones de euros….)

En estos tiempos de crisis, con mas de 4 millones de parados, pensiones por los suelos….este anuncio es un despropósito inimaginable, no hay palabras para definirlo

SI ESTÁS DE ACUERDO PÁSALO

Algo de lo último: Se pretende obligar a las bibliotecas públicas a pagar 20 céntimos por cada libro prestado en concepto de canon para ‘resarcir’ a los autores. Mientras la gente de a pie apenas llega a fin de mes, los ya millonarios se forran a cuenta nuestra. No consientas tamaño atentado contra la cultura y pasa este mensaje a todos tus amigos.

La historia de un genio. Grigori Perelman

En este Blog a veces suelo escribir y compartir algunas cosas que me maravillan o me dejan estupefacto y que me gusta compartir con vosotros/as.
Leía hace ya más un mes un artículo en El Pais, remedy sobre Grigori Perelman (Grisha Perelman, allergist en diminutivo, physician tal y como él firmaba siempre), un matemático, un genio de esos que salen muy poquitos cada siglo que cumple todo eso que generalmente se dice de los genios: su genial locura, o su locura genial, su excentricismo…
Y me apasiona porque yo hasta ese momento no había oído hablar de él hasta ahora (en ciertos momentos, leyendo, me venía a la memoria el libro que leí no hace mucho titulado “La soledad de los números primos”), y me parece injusto que todos los días oigamos hablar de Belén Esteban, de Iniesta, de Chavez u Obama, de este o el otro….., tantos y tantos con los que nos bombardean, y sin embargo de los auténticos genios que revolucionan la ciencia, que hacen que este mundo sea el que tenemos…., de esos sólo los eruditos, o los paisanos o los que tiene la suerte de estudiarlos…, saben. Así que he navegado en la wikipedia y otros blogs matemáticos para enterarme algo más….
Grigori Perelman es un matemático de “pura raza”. Logró resolver en 2002 la “Conjetura de Poincaré” (una de las 7 problemas del milenio, algo que yo, por supuesto, ni soy capaz de enunciar para escribirlo aquí), le han concedido los más prestigiosos galardones pero él los ha rechazado, incluso rechazó un millón de dólares del Instituto Clay de Matemáticas por la resolución de dicha conjetura (entre otros ha rechazado un premio de la Sociedad Matemática Europea, la medalla Fields (el llamado Nobel de las matemáticas…). Además, también es conocido por demostrar la conjetura de geometrización de Thurston y la demostración de la conjetura de Soul. El 18 de marzo de 2010, el Instituto de Matemáticas Clay anunció que Perelmán cumplió con los criterios para recibir el primer premio de los problemas del milenio de un millón de dólares, por la resolución de la conjetura de Poincaré. Luego de rechazar dicho premio, declaró: “No quiero estar en exposición como un animal en el zoológico. No soy un héroe de las matemáticas. Ni siquiera soy tan exitoso. Por eso no quiero que todo el mundo me esté mirando.”
Una de las últimas noticias que se tiene de él son estas fotos tomadas el 20 de junio de 2007 en el metro de San Petersburgo: con trazas de empobrecido, solo, absorto….:

Hoy el mejor matemático de todos los tiempos es un hombre despeinado, desaliñado en la barba, en el vestir…., un hombre que parece que no puede dejar de pensar a través de su concentrada mirada.
Leía en El Pais que vive con su madre, retirado en su apartamento, y que sale muy poco a la calle, justo para comprar sus alimentos, que viéndolo podríamos confundirlo perfectamente por un sin techo, un mendigo.
Esta historia se asemeja un poco a la del fabuloso ajedrecista Boby Fischer que tras su genialidad, vivía en la miseria, ¿verdad?
Se habla de que ambos tienen la enfermedad de Asperger, esa enfermedad bastante de moda hoy en día que asocia inteligencia y autismo.

¿Qué hay, aparte de genialidad, en la cabeza de Grisha?

BIOGRAFÍA

Grigori Perelman nació en la antigua Leningrado de la Unión Soviética (hoy San Petersburgo), el 13 de junio de 1966.
Su madre, Lubva, ya era una gran matemática que podría haber llegado mucho más lejos si no hubiera sido mujer y judía (lo que la hizo dedicarse más la familia que quería construir que a su talento). Años más tarde, cuando Grisha tenía 10 años y viendo que su hijo era muy bueno en matemáticas habló con su antiguo maestro y consiguió que el pequeño fuera admitido en la escuela de Serguei Ruskin, experto matemático (la madre , posteriormente fue profesora de matemáticas también). Ruskin tenía solo 19 años y Grisha 10 años (había alumnos más pequeños e incluso más aventajados) y estas escuelas eran unos centros de élite donde había círculos para niños y niñas (de ajedrez, de matemáticas, de música, de deportes…). La metodología de esas escuelas era que se dedicaran a lo que mejor les resultara, en este caso las matemáticas (por eso dejó el violín, aunque hasta hoy en día es una de las aficiones que sigue gustando a Grisha y uno de los pocos espectaculos a los que acude (en gallinero barato)). El profesor Rukshin se convirtió en su tutor y mentor e incluso le dio clases de inglés intensivas (cuando tenía 14 años) para que pudiera acceder a la prestigiosa escuela de matemáticas y física de Leningrado llamada •Escuela 239″. En esa escuela fue a una clase donde estaban los superdotados, los mejores (era la primera vez que se hacía eso). En esa época ya se hacía notar su apartamiento del resto de niño: no participaba en las excursiones, se ponía en la última fila. Finalmente pudo acceder a la Universidad de matemáticas de Leningrado (que sólo aceptaba a 2 jóvenes judíos al año). Y pudo hacerlo al participar en las Olimpiadas matemáticas de Budapest, donde consiguió 42 aciertos de 42 ejercicios, por lo que su ingreso fue inmediato. Se cree que debido a su inteligencia matemática estaba muy protegido por sus padres, tutores, profesores…., y estos contribuyeron a que él viviera en su propio mundo, sin interesarse por la política, ni por el antisemitismo, ni nada mundano que lo rodeara.

Al final de los años ochenta, Perelmán adquirió un grado en Candidato de Ciencia (el equivalente ruso del doctorado) en la Facultad de Mecánica y Matemática de la Universidad Estatal de Leningrado, una de las universidades líderes de la ex Unión Soviética. Su disertación se intituló Superficies en silla en espacios euclídeos.
Algunos dicen que su odio a recibir premios es porque se ve muy supeior, y nadie puede ser jurado de su trabajo (y también a que, según él mismo, todavía no ha completado su trabajo).Ojo, que no todo no es matemáticas en Perelman, como cualquier genio domina otras ciencias. Se dice que es un muy talentoso violinista y hasta que juega muy bien a tenis de mesa.
Al final de los ochenta y principios de los noventa, Perelmán trabajaba en varias universidades de los Estados Unidos En 1992, fue invitado a pasar sendos semestres en la Universidad de Nueva York y en la Universidad de Stony Brook. De allí, aceptó una beca de dos años en la Universidad de California, Berkeley, en 1993. Volvió al Instituto Steklov en el verano de 1995.
En noviembre de 2002, Perelmán colocó en el arXiv el primero de una serie de artículos de libre acceso en los cuales afirmó haber descrito una demostración de la conjetura de geometrización, un resultado que incluye la conjetura de Poincaré como un caso particular.
Incluso en 2003 aceptó una invitación para visitar el Instituto Tecnológico de Massachussetts, la Universidad de Princeton, la Universidad de Stony Brook, la Universidad Columbia y la Universidad Harvard, donde dio una serie de charlas sobre su trabajo, pero a partir de esas fechas empieza a aislarse definitivamente incluso de sus colegas.
Historia de una aislamiento: En 1996 deja de contestar a los correos, ese mismo año rechaza el premio europeo a jóvenes matemáticos, en 2005 renunció a su puesto en el Instituto Steklov, en 2006 al premio Fields y en 2010 al millón de olares…. Precisamenet muchos autore spiensan que el hecho de que muchas eprsonas de “su mundo matemático” le quisieran robar su trabajo fue lo que hizo que se aislara, al comprobar que no solo el mundo exterior era imperfecto, sino también su mundo matemático.
Según una entrevista reciente, Perelmán está actualmente desempleado, vive con su madre, Lubov, en un pobre apartamento de San Petersburgo, aunque seguramente, con las matemáticas en su trabajo diario.
Siendo optimista, prefiero creerme lo que dicen otros: “ que en realidad no está decepcionado de las matemáticas, sino más bien inmerso en la idea galileana de que “El humilde razonamiento de uno vale más que la autoridad de miles”; así pues, ha preferido aislarse, seguir estudiando y no someterse a autoridades arbitrarias no matemáticas” (el tema de los matemáticos chinos parece ser la gota que colmó el vaso, tal y como comentaba)

TEOREMA O CONJETURA DE POINCARÉ

El Terorema se encuentra en la lista de los siete problemas del milenio, que fueron elegidos por una institución privada de Cambridge, Massachusetts (EE.UU), el Instituto Clay de Matemáticas, para premiar con un millón de dólares americanos a quien resuelva al menos uno de estos problemas.
Cuando se reconoció la veracidad del trabajo de Perelman, se le otorgó la Medalla Fields en el marco del XXV Congreso Internacional de Matemáticos (ICM2006) con sede en Madrid en agosto de 2006, la cual rechazó argumentando no querer ser una mascota en el mundo de las matemáticas, estimando que no necesita otro reconocimiento sobre la validez de su trabajo. También rechazó el premio del millón de dólares diciendo que los jueces ni siquiera pueden entender la solución al problema, menos podrían ratificarlo.
Gregori Perelman comprende y habla un lenguaje especial, pero no encuentra interlocutor con el que pueda entenderse. Sin embargo, no queda menos que admirar el trabajo tan sobresaliente que ha hecho.

Aunque no entiendo absolutamente nada de ello, con ayuda de la Wiki, os pongo un resumen de qué es eso de la Hipótesis de Poincaré. Ya sé que la mayoría tampoco se enterará pero…. (eso sí, la explicación de la teoría, ni la pongo porque no soy capaz ni de transcribirlo)
Lo primero, para que veáis la dificultad del tema, os comento que ni en el nombre había acuerdo ya que algunas personas hablan de “Hipótesis de Poincaré, otros de “Conjetura de…” y otros de “Teorema de…”. Y no es lugar este para explicar en qué se diferencian esas tres palabras. En realidad al principio parece ser que era Teorema y luego pasó, una vez resuelto, a ser Conjetura.
Alucinad, y si alguien lo entiende, que me lo explique:
“El teorema sostiene que la esfera tridimensional, también llamada 3-esfera o hiperesfera, es la única variedad compacta tridimensional en la que todo lazo o círculo cerrado (1-esfera) se puede deformar (transformar) en un punto. Este último enunciado es equivalente a decir que sólo hay una variedad cerrada y simplemente conexa de dimensión 3, la esfera tridimensional.
(La superficie de un balón de fútbol, por ejemplo, es casi un ejemplo de variedad de dimensión 2, una 2-esfera; lo podemos manipular como queramos, dándole diferentes formas, pero sin romperlo, y seguirá siendo una 2-esfera)
En 1904, el matemático francés Henri Poincaré (1854-1912) conjeturó que el resultado obtenido para la esfera n=2 del espacio de dimensión 3 tenía un análogo para la esfera n=3 del espacio de dimensión 4. En otras palabras, en el espacio de dimensión 4, toda variedad de dimensión n=3, cerrada y simplemente conexa, sería homeomorfa a la esfera de dimensión n=3. Pero Poincaré no consiguió probar su conjetura. Tampoco ninguno de sus contemporáneos ni sucesores. Con el tiempo, la conjetura de Poincaré cobró interés hasta convertirse en el problema abierto más notable de la Topología geométrica, con destacables implicaciones para la Física. Más aún, llegó a convertirse en uno de los problemas sin resolver más importantes de la Matemática.
Para dimensión dos ya fue demostrada en el siglo XIX. Para n=5, hubo de esperar hasta 1961, cuando lo hizo Erik Christopher Zeeman. Los casos n=3 y n=4 eran los más difíciles de demostrar. En 1986 cuando, en lo que se consideró una hazaña matemática del estadounidense Michael Hartley Freedman, se consiguió demostrar el caso n=4.
Quedaba el caso original n=3….hasta que Grigori Perelmán hizo pública su demostración. Este enunciado había sido considerada uno de Los siete problemas del Milenio propuestos por el Clay Mathematics Institute, que daba 1 millón de dólares a quienes los resolvieran. Grigori Perelmán anunció haberlo hecho en 2002 a través de dos publicaciones en internet. Posteriormente, en 2006 los matemáticos chinos Zhu Xiping y Cao Huaidong anunciaron la demostración completa, basándose en los trabajos preliminares de Perelman (éstos sí publicados en revistas especializadas), lo que, una vez realizada su validación por la comunidad matemática, daría fin a la clasificación completa de las estructuras topológicas de dimensión tres o tridimensionales. Sin embargo, una gran parte de la comunidad matemática piensa que la demostración corresponde a Perelman y considera el trabajo de los matemáticos chinos como un plagio. La Academia China de Ciencias, en defensa de Zhu Xiping y Cao Huaidong, afirmó que el ruso estableció las líneas generales para probar la conjetura, pero no dijo específicamente cómo resolver el enigma. Finalmente, se reconoció el trabajo de Perelman cuando se le otorgó la Medalla Fields en el marco del XXV Congreso Internacional de Matemáticos (ICM2006) con sede en Madrid en agosto de 2006, la cual rechazó. En declaraciones a un semanario estadounidense (The New Yorker), Perelman aseguró no querer ser una mascota en el mundo de las matemáticas, estimando que no necesita otro reconocimiento sobre la validez de su trabajo.

El apasionante mundo sexual de las chinches

Como es fin de semana y estoy lejos…os dejo unas cosillas de leer con una sonrisa.
¿Alguna vez os han dicho o habéis dicho cosas como estas?
“eres un/a chinche!
“te pasas todo el día chinchando!”
“no chinches a tu hermano!”
etc, allergist etc….
Pues bueno, sabéis que el chinche es un bichillo, verdad?
Pero seguro que no sabíais estas otras “cosillas” de él….
Os hablo del Chinche de la cama (cimex lecularius exactamente) que es el más conocido…
Luego nos asombramos de cosas que vemos que hacen algunos “pervertidos”…jejejejejej

PRIMERA PARTICULARIDAD: EL PRIAPISMO.
La chinche de las camas no para un instante de copular. Algunos individuos tienen más de 200 relaciones al día.

SEGUNDA PARTICULARIDAD: LA HOMOSEXUALIDAD Y LA BESTIALIDAD.
A las chinches de las camas les cuesta distinguir a sus congéneres, tienen más dificultad para reconocer a los machos de las hembras. El 50% de sus relaciones son homosexuales, el 20% se producen con animales extraños, por último el 30% se efectúan con hembras.

TERCERA PARTICULARIDAD: EL PENE PERFORADOR.
Los chinches de las camas están equipados con un largo sexo de cuerno puntiagudo. Por medio de esa herramienta semejante a una jeringa, los machos perforan los caparazones e inyectan su semilla en cualquier parte, en la cabeza, en el vientre, las patas, la espalda e incluso el corazón de su dama. La operación no afecta apenas a la salud de las hembras, pero, en tales condiciones, ¿cómo quedarse encinta? De ahí la…

CUARTA PARTICULARIDAD: LA VIRGEN ENCINTA.
Desde el exterior, su vagina parece intacta y, sin embargo, ha recibido un golpe de pene en la espalda. ¿Cómo sobrevivirían entonces en la sangre los espermatozoides masculinos? De hecho, la mayoría serán destruidos por el sistema inmunitario, como vulgares microbios extraños. Para multiplicar las posibilidades de que un centenar de gametos masculinos lleguen a su destino, la cantidad de esperma que sueltan es fenomenal. A título de comparación, si los chinches machos estuvieran dotados de una estatura humana, soltarían 30 litros de esperma en cada eyaculación. De esa multitud, sólo un número pequeñísimo sobrevivirá. Escondidos en los rincones de las arterias, emboscados en las venas, esperarán su hora. La hembra pasa el invierno invadida por esos inquilinos clandestinos. En primavera, guiados por el instinto, todos los espermatozoides de la cabeza, de las patas, y del vientre se reúnen alrededor de los ovarios, los traspasan y se meten en ellos. La continuación del ciclo prosigue sin más problemas.

QUINTA PARTICULARIDAD: LAS HEMBRAS DE SEXOS MÚLTIPLES.
A fuerza de ser perforadas en cualquier parte por machos poco delicados, las chinches hembras se encuentran cubiertas de cicatrices que forman rajas oscuras rodeadas de una zona clara. ¡Igual que blancos! De este modo se puede saber con toda precisión cuántos acoplamientos ha conocido la hembra.
La Naturaleza ha alentado esas bribonadas engendrando extrañas adaptaciones. Generación tras generación, las mutaciones han desembocado en lo increíble. Las chinches crías han empezado a nacer provistas de manchas pardas, areoladas de blanco, en la espalda. A cada mancha le corresponde un receptáculo, “sexo sucursal” directamente unido al sexo principal. Esta particularidad existe actualmente en todos los escalones de su desarrollo: ninguna cicatriz, varias cicatrices receptáculo en el nacimiento, verdaderas vaginas secundarias en la espalda.

SEXTA PARTICULARIDAD: LA AUTOPUESTA DE CUERNOS.
¿Qué ocurre cuando un macho es perforado por otro macho?. El esperma sobrevive y corre como tiene costumbre hacia la región de los ovarios. Al no encontrarlos, estalla en los canales deferentes de su huésped y se mezcla a sus espermatozoides autóctonos. Resultado: cuando el macho pasivo perfora a una dama, le inyecta sus propios espermatozoides pero también los del macho con el que ha mantenido relaciones homosexuales.

SÉPTIMA PARTICULARIDAD: EL HERMAFRODITISMO.
La Naturaleza no termina de hacer experiencias extrañas sobre su cobaya sexual favorito. Los chinches machos también han mudado. En África vive la chinche Afroximex constrictus, cuyos machos nacen con pequeñas vaginas secundarias en la espalda. Sin embargo, estos machos no son fecundos. Parecen que están ahí a título decorativo o para alentar las relaciones homosexuales.

OCTAVA PARTICULARIDAD: EL SEXO- CAÑÓN QUE DISPARA A DISTANCIA
Algunas especies de chinches tropicales, los antocórides escolopelianos, están dotados de ellos. El canal espermático forma un grueso tubo espeso, enrollado es espiral, en el que está comprimido el líquido seminal. El esperma es propulsado luego a gran velocidad por unos músculos especiales que lo expulsan fuera del cuerpo. De este modo, cuando un macho divisa a alguna hembra a varios centímetros de él, apunta con su pene a los blancos- vagina situados en la espalda de la damisela. El chorro surca el aire. La potencia de esos tiros es tal que el esperma consigue traspasar el caparazón, más fino en esos puntos.

EDMON WELLS, Enciclopedia del saber relativo y absoluto, tomo II
(Transcripción de BERNARD WERBER, El día de las Hormigas. pág. 67-68)

Bueno, a chinchar un poco!!!!!!!!
Mua,
Juanlas
Si sois asustadizos…no leáis esto porque aunque se creía erradicado en España, desde hace años las chinches campan por hoteles y camas de todo el territorio…: http://www.ecoavant.com/es/notices/2014/03/el-regreso-de-las-chinches-1990.php

http://www.publico.es/actualidad/regreso-chinches-cama.html

http://www.teinteresa.es/salud/chinches-convierten-plaga-verano_0_1165084177.html

Y como sigais buscando cosillas por internet……no vais a dormir en varios días…uffffffff
Este es el susodicho…¡qué feo!