EUSKERA: CORRECTOR ORTOGRÁFICO Y DE LÉXICO “HOBELEX”

El Centro Vasco de Terminología y Lexicografía UZEI es una Organización sin ánimo de lucro con un equipo experto que trabaja en el ámbito de la lengua desde hace varias décadas. Colabora con las mal altas instituciones filológicas vascas (sobre todo con Euskaltzaindia) y de otros paises, medic especialmente en el ámbito del lexico, recipe corpus de las lenguas…etc. También es responsable de muchos de los diccionarios terminológicos específicos en euslkera para diferentes ámbitos y profesiones.

Desde hoy 23 de octubre hay una nueva herramienta para el euskera: Hobelex, medicine el primer corrector ortográfico con recomendaciones léxicas y que se adapta e integra dentro del Microsoft Office (indicado para estudiosos, profesionales y cualquiera que escriba e euskera y ame su lengua). Esta herramienta ayuda a evitar las faltas de ortografía y garantiza una escritura con el léxico correcto según los criterios de Euskaltzaindia. Hobelex actualiza a diario la información lingüística en la que se basa y verifica, también diariamente, los textos publicados en euskera en medios de comunicación y otros soportes para ofrecer la mejor información a los usuarios.
A medida que el usuario avanza en el texto, el corrector subraya en rojo las faltas de ortografía, las formas incorrectas cuyo uso hay que evitar o las formas desconocidas que el diccionario no ha recopilado. En verde se subrayan las palabras que en principio no son incorrectas pero que las normas recomiendan sustituir por otras de uso preferente. Para llevar a cabo las correcciones se pulsa el botón derecho del ratón sobre la palabra subrayada con lo que se despliega un listado con las opciones recomendadas.

El corrector se puede descargar gratuitamente desde Internet
PULSA AQUÍ PARA DESCARGARLO

UTILIZACIÓN DE LENGUAJE NO SEXISTA. HERRAMIENTAS GRATUITAS PARA LA CORRECCIÓN DE TEXTOS (castellano)

El lenguaje es fundamental en las relaciones humanas. En castellano, ambulance la utilización generalizada y aceptada de los genéricos masculinos hace que el género másculino sea el que designe a hombre y mujeres, allergy perdiendo información y ocultado en muchas ocasiones a la mitad de la población.
Un ejemplo típico en la escuela: el director del colegio dice a su profesorado mediante nota interna “Necesito que todos los niños estén en la puerta del polideportivo a las 10:00”. El profesor de 4ºB hace caso a la nota y saca al patio a todos sus alumnos y alumnas a esa hora y se encuentra que resulta que era para una revisión de un temna médico reclacionado sólo con los niños, no las niñas. Al mes siguiente recibe otra nota: “Que todos los niños del centro traigan de casa camiseta blanca”. El profesor da a su vez una nota a sus alumnos (pero no a sus alumnas) en tal sentido. Al día siguiente resulta que era para una fiesta en que niños y niñas vestían de blanco.
Es un ejemplo nimio, lo sé, ese profesor podria haber preguntado antes de hacerlo pero ¿por qué hay que preguntar si existe un lenguaje tan rico y la nota podría haber dicho, simplemente “que todo el alumnado del centro traiga camiseta blanca”.
Obviando otras formas machistas del lenguaje (zorro-zorra, mujer pública-hombre público….y mil ejemplos más), la visibilidad del sexo femenino en el lenguaje escrito que utilizamos es muy deficitaria.
Nos toca aprender, no es tan difícil, no hay que ser más papistas que el Papa y poner constantes barras laterales para visibilizar ambos sexos, ni por supuesto llebnar la hoja de horrorosas “@”, existen palabras alternativas, frases alternativas, que poco a poco podemos ir usando `paa dicha visibilización. La de alumnado, como en el ejemplo, es tan sencilla de utilizar….

Desde la Unión Europea se nos recomienda la utilización del lenguaje no sexista, al menos, en documentos oficiales, en la redacción de la elaboración de proyectos, en medios de comunicación, etc…. pero sin dar herramientas que nos ayuden.
Por ello, varias asociaciones han diseñado programas que nos pueden ayudar, son correctores de lenguaje, correctores que analizan nuestros textos y nos dan claves para utilizar bien dicho lenguaje.
Os voy apresentar tres de los más importantes. Pueden pedirse en CD o pueden descargarse en nuestro ordenador y luego ejecutar el programa para ayudarnos. es un pequeño esfuerzo al principio, pero vale la pena.

Programa LA LUPA VIOLETA:

Este programa corrector de lenguaje no sexista esta realizado por la Asociación “AD Los Molinos”
Esta herramienta se ha diseñado para ser instalada directamente en los documentos de Word, de manera que se pueda recurrir a ella siempre que se necesite.
La Lupa Violeta identificará los términos que pueden tener una utilización sexista y propondrá diferentes sugerencias para una mejor adecuación del lenguaje.
Esta herramienta se presenta en formato Cd-Rom en la web del proyecto EQUAL “Factoría de Empresas: claves para el empleo y el desarrollo local” de www.factoriaempresas.org  y en la web de la asociación AD Los Molinos, www.admolinos.org.
También puede descargarse el programa directamente a nuestro PC, ejecutandolo e instalando desde él desde este enlace:
DESCARGAR PROGRAMA LA LUPA VIOLETA

Programa NOMBRA EN RED

Elaborado por el Instituto español de la Mujer. Es también un recurso informático para facilitar los usos no sexistas del lenguaje realizado a partir de distintos textos en los que se ha buscado las expresiones sexistas o que ignoran la presencia femenina, y ofrece alternativas: sustituir el masculino por un sustantivo genérico (personal, equipo, colectivo, público, gente); uso de sustantivos abstractos (profesorado, alumnado, clientela); cambios en la redacción o uso de perífrasis para evitar reducir al masculino una referencia…, etc…
Puede obtenerse en un CD para instalar en el ordenador y también se puede descargar directamente desde el siguiente enlace:
DESCARGAR PROGRAMA NOMBRA EN RED

Programa THEMIS

Otra herramienta. Puede utilizarse on-line o descargarse a tu propio ordenador para su uso. Permite analizar y localizar expresiones sexistas y/o excluyentes tanto en documentos ofimáticos (MS Word, MS PowerPoint) como documentos PDF o páginas web.
Uso del programa on line: se accede desde la página siguiente: http://analisis.themis.es/
Limitaciones de uso del programa online: No permitirá efectuar más de 5 análisis por día desde el mismo PC. Esta limitación se efectuará tomando en cuenta la dirección IP desde la que se lanza el análisis. En caso de tratarse de una página web, y a diferencia del producto Themis, sólo se analizará la página introducida y no ninguna otra que cuelgue de ella.
Además, como he nombrado, existe la posibilidad de descargarse el programa a tu propio ordenador para luego utilizarlo desde ahí
DESCARGAR PROGRAMA THEMIS

Espero que os sea de utilidad y sobre todo,…que pueda usarse.

Actualizacion de recursos para el euskera

Siguiendo con las actualizaciones que procuro hacer cada vez que encuentro o me enviáis enlaces interesantes que están realcionados con el euskera en general, anabolics hoy os traigo los siguientes (podéis ver esto y todo lo demás recopialdo, ailment en la página completa de este blog: Página de enlaces sobre el euskera)
Diccionario AISA.  Diccionario vasco gráfico e ilustrado para personas inmigrantes (con pronunciación) con traducción a varios idiomas, incluyendo el español. Dirigido especialmente a personas inmigrantes
Diccionario de Euskera para hablar con los niños y niñas: Contiene un Diccionario clasificado temáticamente, con ejemplos. diccionario ilustrada con dibujos, diccionario castellano-euskera, dichos y refranes utilizados cuando se trata con los/as niños/as, trabalenguas, un cancionero infantil tradicional con 59 canciones populares cantadas sin ayuda instrumental… es un recurso didáctico del servicio de euskera del gobierno navarro. En este enlace se descarga el diccionario en pdf . La página incluye además canciones en MP3 de cuna y de juegos y diversión (en este enlace se descargan directamente todas)
PORTAL SOBRE EL EUSKERA DEL GOBIERNO VASCO (página en castellano):  Portal muy completo: centros de estudio, historia, subvenciones, diccionarios y enlaces, traductor, banco terminologico, estudios, jornadas…., es un portal a visitar por todo euskaltzale

PORTAL SOBRE EL EUSKERA DE AZKUE FUNDAZIOA. Portal muy completo sobre noticias y recursos sobre el euskera y/o en euskera (diccionarios, traductores, juegos, software, conocimiento libre, etc…

GRAMATICA VASCA: Normas ortografiacas oficiales de la academia vasca Euskaltzaindia, en euskera.
GRAMATICA Y DUDAS “JAGONET”.  Jagonet es el servicio de consultas de Euskaltzandia. Si tienes dudas gramaticale, ortográficas, o de cualqueir tipo respecto al euskera puedes en esta web buscar si están ya respondidas o hacer tú mismo la pregunta. Imprescindible para las personas que escriben en euskera. además puedes decargarte un pdf con todas las dudas consultadas y respondidas en este enlace directo 

FONÉTICA VASCA,  Fonatari.  Portal de fonética del euskera. La base documental de FonAtari incluye documentos y trabajos de interÉs sobre la fontica del euskara. Puedes elegir uno o varios criterios para realizar una bsqueda, y afinar la bsqueda sobre un resultado obtenido. También ofrece un “Corpus oral” (colección de grabaciones de euskara) cuyos registros pueden seleccionarse utilizando diferentes criterios de bsqueda: por dialecto (o lugar), por tipo de grabación, etc. Además, tambin puede accederse a registros orales de corpus externos.

Portal de Literatura clásica Susa
Literatura vasca ARMIARMA  
Biblioteca Digital vasca.   En esta página se pueden ver los catálogos y colecciones de la HEMEROTECA del dpto. de Cultura del Gobierno vasco , DIPUTACIÓN FORAL DE ÁLAVA  que incluye los fondos Micaela Portilla y Manuel Iradier, Biblioteca del PARLAMENTO VASCO  , SANTUARIO DE LOIOLA  , Biblioteca Foral de Bizkaia  y Biblioteca Juan San Martin de Eibar  entre otras.

—-SOFTWARE EN EUSKERA DE AZKUE FUNDAZIOA . Completa página de enlaces de descargas de muy software en euskera

Inmigración: TARJETA DE LARGA DURACIÓN, PERMANENTE, LARGA DURACIÓN COMUNITARIA, UE, CE, AZUL….

Estas fechas, ed | debido a la cantidad de preguntas y comentarios que me llegan sobre estos temas he decidido rehacer la antigua entrada que tenia sobre ello , check que databa de antes del nuevo Reglamento, capsule y tratar de volverla a hacer, actualizada, más resumida y mejor (eso espero) explicada.
La verdad es que sigue habiendo unas confusiones enormes en estas terminologías: entre tarjeta permanente, de larga duración, tarjeta azul, de larga duración-UE, de larga duración-CE, permanente-CE, azul CE y UE….
Tenemos que tener dos cosas claras en este aspecto: Con el reglamento de la Ley de extranjería aprobado en 2011 las tarjetas de residencia “permanentes” pasaron a denominarse “de larga duración” y las europeas pasan de apellidarse “CE” a apellidarse “UE”. Asi que si alguien nos dice que tiene la “permanente-CE”, en realidad nos está diciendo que tiene la “larga duración-UE”.
(a partir de ahor me referiré con las siglas de todas las tarjetas:: TRP=antigua Tarjeta de Residencia Permanente, RLD – Nueva Tarjeta de Residencia de Larga Duración)
¿Qué diferencia hay entre “Tarjeta azul EU”, “Tarjeta permanente”, “Tarjeta de larga duración” “Tarjeta de larga duración-CE o EU”…?.

RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN

La R. De Larga Duración (RLD) (antigua “Permanente”): autoriza a residir y trabajar en España indefinidamente en las mismas condiciones que el resto de españoles. Se obtiene cuando se hayan estado 5 años de residencia temporal continuada (se incluye el tiempo que han estado en otros paises de la UE como titulares de Tarjeta Azul de la UE). Los residentes de larga duración de otros estados de la UE podrán solicitar esta RLD en España. Definición de Tarjeta de residencia de larga duración-TLD: “Es una Tarjeta que documenta la residencia legal y continuada en el territorio español durante cinco años, o también el encontrarse en cualquiera de los siguientes supuestos: ser beneficiario de una pensión contributiva de jubilación, incapacidad permanente absoluta o gran invalidez; haber nacido en España y haber residido 3 años antes de la solicitud; haber sido español de origen; haber estado, al llegar a la mayoría de edad, bajo la tutela de una entidad pública española de forma consecutiva durante los cinco años inmediatamente anteriores; ser apátrida o refugiado; haber contribuido de forma notoria al progreso económico, científico o cultural de España o a la proyección de España en el exterior. Las Tarjetas de RLD son para 5 años, renovables. Ha de pagarse, para conseguirla, la Tasa 790, código 012 (20,40€).
Artículo 147. Definición:autoriza a residir y trabajar en España indefinidamente en las mismas condiciones que los españoles.
Cómo se obtiene:.
1. Principalmente, los extranjeros/as que hayan residido legalmente y de forma continuada en el territorio español durante cinco años (o extranjeros/as que acrediten haber residido durante 5 años de forma continuada en la Unión Europea, en calidad de titulares de una Tarjeta azul-UE, siempre que en los dos años inmediatamente anteriores a la solicitud dicha residencia se haya producido en territorio español).
****ausencias permitidas: ausencias del territorio español de hasta seis meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de diez meses dentro de los cinco años referidos (en el caso de ausencias por motivos laborales, podrán ser (siendo menos de 6 meses continuados también) de hasta un año dentro de los cinco años requeridos).(Y en el caso de solicitud siendo titular de tarjeta azul, la continuidad de la residencia como titular de una Tarjeta azul-UE no quedará afectada por ausencias de la Unión Europea de hasta doce meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de dieciocho meses dentro de los cinco años de residencia requeridos).
2.- Residentes que sean beneficiarios de una pensión de jubilación, en su modalidad contributiva, incluida dentro de la acción protectora del sistema español de la Seguridad Social.
3.- Residentes que sean beneficiarios de una pensión de incapacidad permanente absoluta o de gran invalidez, en su modalidad contributiva, incluida dentro de la acción protectora del sistema español de la Seguridad Social o de prestaciones análogas a las anteriores obtenidas en España y consistentes en una renta vitalicia, no capitalizable, suficiente para su sostenimiento.
4.- Residentes que hayan nacido en España y, al llegar a la mayoría de edad, hayan residido en España de forma legal y continuada durante, al menos, los tres años consecutivos inmediatamente anteriores a la solicitud.
5.- Extranjeros que hayan sido españoles de origen y hayan perdido la nacionalidad española.
6.- Residentes que al llegar a la mayoría de edad hayan estado bajo la tutela de una entidad pública española durante los cinco años inmediatamente anteriores de forma consecutiva.
7.- Apátridas, refugiados o beneficiarios de protección subsidiaria que se encuentren en territorio español y a quienes se les haya reconocido el respectivo estatuto en España.
8.- Extranjeros que hayan contribuido de forma notoria al progreso económico, científico o cultural de España, o a la proyección de España en el exterior. En estos supuestos, corresponderá al titular del Ministerio de Trabajo e Inmigración la concesión de la autorización de residencia de larga duración, previo informe del titular del Ministerio del Interior.
PROCEDIMIENTO.
1. Solicitud, en modelo oficial, en la Oficina de Extranjería de la provincia donde residan o, en el caso de que no se requiera la condición previa de residente en España, donde deseen fijar su residencia. (Los extranjeros que no se encuentren en territorio nacional deberán presentar personalmente la solicitud ante la oficina diplomática o consular en cuya demarcación residan). (en el caso del supuesto 8, la solicitud de autorización de residencia de larga duración será instada de oficio por la Dirección General de Inmigración, previa recepción de propuesta en dicho sentido de una autoridad pública con competencias relacionadas con el mérito que fundamenta la petición, acompañada de la documentación acreditativa de dicho mérito).
DOCUMENTACIÓN
a. Copia del pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España (y original para compulsa).
b. Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
c. En caso de solicitudes fundamentadas en periodos de residencia previos, informe emitido por las autoridades competentes que acredite la escolarización de los menores a su cargo, en edad de escolarización obligatoria.
d. En su caso, documentación acreditativa de los periodos de residencia previa, como titular de una Tarjeta azul-UE, en otros Estados miembros de la Unión Europea.
e. En su caso, documentación acreditativa de encontrarse en alguno de los supuestos previstos en los supuestos 2 a 8.
f. En su caso, certificado de antecedentes penales o documento equivalente expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español.
RESOLUCIÓN
En el plazo máximo de tres meses desde la recepción de la solicitud, el órgano competente resolverá. Si es concedida, el extranjero/a deberá solicitar personalmente su Tarjeta de Identidad de Extranjero, en el plazo de un mes desde la notificación de la resolución.
RENOVACIONES DE TARJETA DE LARGA DURACION
La renovación de esta tarjeta ha de hacerse cad 5 años
PLAZO para presentar la solicitud de renovación: durante los sesenta días naturales inmediatamente anteriores a la fecha de expiración de la vigencia de la tarjeta (el hecho de presentar la solicitud ya implica validez de la tarjeta anterior hasta que se resuelva el expdiente). FUERA DEL PLAZO se podrá presentar dicha solicitud hasta dentro de los noventa días naturales posteriores a la fecha de vigencia de la tarjeta anterior pero en este caso podrá establecerse un procedimiento sancionador por dicho retraso.
DOCUMENTACIÓN PARA RENOVACIONES:
a. Pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España, previa exhibición del documento original.
b. Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
Una fotografía, de acuerdo con los requerimientos establecidos en la normativa sobre documento nacional de identidad.

TARJETA DE RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN-UE

Uno de las confusiones que se dan en torno a esta tarjeta es que ya existía como ” LARGA DURACIÓN-CE” desde que se reguló por primera vez en 2003 , en en la Directiva 2003/109/CE, y se daba un plazo (que no se cumplió) para que fuera adaptada en los países de la CE hasta febrero de 2006. Se la llamó Tarjeta de Residencia de larga Duración – CE. (Esa TRLD-CE se obtenía en el país donde se estaba residiendo pero sólo autorizaba a residir y trabajar en dicho país, pero regulaba a su vez las condiciones para la residencia en un segundo estado miembro. Esa misma tarjeta CE se otorgaba también a personas extranjeras que venían de otro pais europeo donde tenían la tarjeta de larga duración, siendo residentes temporales en España (pudiendo conservar ambas). Luego, con la Ley de 2009, la Permanente pasa a denominarse de Larga Duración y se regulan ambas tarjetas dándoles un significado diferente y con unos requisitos diferentes (Permanente y Larga Duración-CE) pero ambas son tarjetas de residencia indefinidas y ambas permitían trabajar en igualdad de condiciones que el resto de los españoles.
PERO HOY, TRAS EL REGLAMENTO DE 2011 ESTA TARJETA SE LLAMA TARJETA DE RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN-UE, asi que hay que empezar a olvidarse de lo de “CE” y demás
REQUISITOS PARA ACCEDER A ESTA TARJETA:
****SI ERES EXTRANJERO QUE VIVES EN ESPAÑA:
Puedes una Tarjeta de Autorización de Residencia de Larga Duración-UE cuando reúnas estos requisitos:
a) Haber residido legalmente y de forma continuada en el territorio español durante cinco años (además, también tendrán derecho a obtener dicha autorización los extranjeros que acrediten haber residido de forma continuada en la Unión Europea, en calidad de titulares de una Tarjeta Azul–UE, siempre que en los dos años inmediatamente anteriores a la solicitud dicha residencia se haya producido en territorio español).
b) Contar con recursos fijos y regulares suficientes para su manutención y, en su caso, la de su familia. Los recursos podrán provenir de medios propios o de la realización de actividades laborales o profesionales.
c) Contar con un seguro público o un seguro privado de enfermedad concertado con una Entidad aseguradora autorizada para operar en España.
****SI ERES EXTRANJERO QUE QUIERES IR A ESPAÑA Y CUENTAS CON UNA TLD-UE):
En este otro caso, cuando eres extrajero residente en otro pais de la UE, ya posees la autorización de residencia de larga duración-UE de ese otro país y quieres residir en España, podrás solicitar esa residencia sin que se requiera la obtención de un visado previo (deberás presentar para ello, personalmente, una solicitud de Autorización de Residencia de Larga Duración –UE ante la misión diplomática de España (si lo solicita antes de viajar a España), o ante la Oficina de Extranjería provincial en un plazo no superior a 90 días desde su llegada a España). Si el motivo del traslado a España es residir sin desarrollar actividades lucrativas, el solicitante deberá acreditar medios económicos suficientes para residir en España sin realizar actividades lucrativas. Si el motivo fuera desarrollar actividades lucrativas, deberá aportar la misma documentación requerida para las autorizaciones de residencia y trabajo con la excepción del requisito relativo a que la situación nacional de empleo permita la contratación del extranjero
Artículo 151. Definición: autorización a residir y trabajar en España indefinidamente en las mismas condiciones que los españoles pero con posibilidad de trasladarse aotros paises de la UE
COMO SE OBTIENE. TRES REQUISITOS:
1.-Haber residido legalmente y de forma continuada en el territorio español durante cinco años o los extranjeros que acrediten haber residido de forma continuada en la Unión Europea, en calidad de titulares de una Tarjeta azul-UE, siempre que en los dos años inmediatamente anteriores a la solicitud dicha residencia se haya producido en territorio español
****ausencias permitidas (las mismas que para TRLD): ausencias del territorio español de hasta seis meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de diez meses dentro de los cinco años referidos (en el caso de ausencias por motivos laborales, podrán ser (siendo menos de 6 meses continuados también) de hasta un año dentro de los cinco años requeridos).(Y en el caso de solicitud siendo titular de tarjeta azul, la continuidad de la residencia como titular de una Tarjeta azul-UE no quedará afectada por ausencias de la Unión Europea de hasta doce meses continuados, siempre que la suma de éstas no supere el total de dieciocho meses dentro de los cinco años de residencia requeridos).
2.- Contar con recursos fijos y regulares suficientes para su manutención y, en su caso, la de su familia. Los términos y las cuantías para valorar el cumplimiento de este requisito serán los previstos en materia de reagrupación familiar. Los recursos podrán provenir de medios propios o de la realización de actividades laborales o profesionales.
3. Contar con un seguro público o un seguro privado de enfermedad concertado con una Entidad aseguradora autorizada para operar en España.
PROCEDIMIENTO
1. solicitud, en modelo oficial, EN la Oficina de Extranjería donde residan (los que no se encuentren en territorio español deberán presentar personalmente la solicitud ante la oficina diplomática o consular en cuya demarcación residan)
DOCUMENTACIÓN
a. Copia del pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España, previa exhibición del documento original.
b. Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
c. En su caso, documentación acreditativa de los periodos de residencia previa, como titular de una Tarjeta azul-UE, en otros Estados miembros de la Unión Europea.
d. Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con recursos fijos y regulares suficientes para su manutención y, en su caso, la de su familia.
e. Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con un seguro público o un seguro privado de enfermedad concertado con una Entidad aseguradora autorizada para operar en España.
f. En su caso, certificado de antecedentes penales o documento equivalente expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español.
RESOLUCIÓN
En el plazo máximo de tres meses desde la recepción de la solicitud. Una vez concedida, el extranjero deberá solicitar personalmente la Tarjeta de Identidad de Extranjero, en el plazo de un mes desde la notificación de la resolución.
RENOVACIÓN DE Tarjeta de residentes de larga duración-UE.
La renovación ha de realizarse cada 5 años.
PLAZO: Los mismos que la Tarjeta de larga duración normal
DOCUMENTACIÓN PARA LA RENOVACIÓN
a. Copia del pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España, previa exhibición del documento original.
b. Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
Impreso de solicitud en modelo oficial (EX–11) por duplicado, debidamente cumplimentado y firmado por el extranjero. Dicho impreso puede obtenerse en http://extranjeros.mtin.es/es/ModelosSolicitudes/.
Solicitud de tarjeta de identidad de Extranjero, en modelo oficial (EX–17) disponible en http://extranjeros.mtin.es/es/ModelosSolicitudes/.

Tarjeta azul-U.E.

Aprovechando esta entrada hablo un poquito de esta tercera tarjeta que tanta confusión provoca por lo similar de los nombres. No podemos confuncirla con la larga duración-UE ya que esta es muy específica: La Tarjeta Azul-UE es una modalidad especial de Autorización de residencia y trabajo (para profesionales cualificados sobre tdo) que facilita a su titular acceder al mercado de trabajo de la UE y que, viviendo en otro pais de la UE, quieren venir a España a trabajar. La Tarjeta Azul-EU podrá ser solicitada en aquellos casos en los que, además de los requisitos propios de una Autorización de Trabajo y residencia por cuenta ajena inicial, se requiera que el trabajador extranjero cuente con una de estas dos cosas:
***cualificación de enseñanza superior, mínimo de tres años y que proporcione el nivel de cualificación necesario para ejercer una profesión que exija un alto nivel de capacitación o para ingresar en un programa de investigación avanzada.
***acreditar un mínimo de cinco años de experiencia profesional relevante relacionada con la actividad para cuyo desempeño se concede la autorización de trabajo.

EXTINCIÓN DE LA RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN
a. Cuando la autorización se haya obtenido de manera fraudulenta.
b. Cuando se dicte una orden de expulsión en los casos previstos en la Ley.
c. Cuando se produzca la ausencia del territorio de la Unión Europea durante doce meses consecutivos.
d. Cuando hubiera adquirido la residencia de larga duración-UE en otro Estado miembro.
Además, se producirá la extinción de la autorización de residencia de larga duración-UE tras una ausencia de territorio español de seis años. +
RECUPERACIÓN DE LA TITULARIDAD DE UNA RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN
(Sólo para los casos c) y d) anteriores o si, teniendo una TLD, regresa después del plazo establecido en el Retorno Voluntario)
PROCEDIMIENTO
La solicitud de recuperación deberá ser presentada por el extranjero, personalmente y en el modelo oficialmente establecido. La dirigirá a la Oficina de Extranjería de la provincia en la que desee fijar su residencia, tanto en la propia oficina o ante la Misión diplomática u Oficina consular española en cuya demarcación resida
DOCUMENTACIÓN
a. Pasaporte ordinario o título de viaje, reconocido como válido en España, con una vigencia mínima de cuatro meses.
b. Certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español.
c. Certificado médico con el fin de acreditar que no padece ninguna de las enfermedades susceptibles de cuarentena previstas en el Reglamento sanitario internacional.
RESOLUCIÓN: en el plazo de tres meses desde la presentación de la solicitud. Se entenderá que la resolución es favorable si la Administración no hubiera resuelto expresamente en plazo. Caso de ser favorable, el extranjero deberá solicitar la Tarjeta de Identidad de Extranjero, personalmente y ante la Oficina de Extranjería o la Comisaría de Policía correspondientes, en el plazo de un mes desde la notificación de su concesión o, en su caso, desde la fecha de su entrada legal en territorio español.

RECUPERACIÓN DE LA TITULARIDAD DE UNA RESIDENCIA DE LARGA DURACIÓN-UE.
DOCUMENTACIÓN:
a.- Pasaporte completo en vigor o título de viaje, reconocido como válido en España.
b.- Certificado de antecedentes penales expedido por las autoridades del país de origen o del país o países en que haya residido durante los últimos cinco años, en el que no debe constar condenas por delitos previstos en el ordenamiento español
c.- Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con recursos fijos y regulares suficientes para su manutención y, en su caso, la de su familia.
d.- Documentación acreditativa de que el solicitante cuenta con un seguro público o un seguro privado de enfermedad concertado con una Entidad aseguradora autorizada para operar en España.
e.- Impreso acreditativo del abono de la tasa por tramitación del procedimiento.
Todo el resto igual que TRLD

OTRAS PREGUNTAS FRECUENTES QUE ME HACEN:
¿Puedo trabajar en cualquier otro pais de la Unión Europea teneindio la tarjeta de larga duración española?
Para que una persona extracomunitaria pueda ir a trabajar a otro Estado de la Unión tiene que tener la tarjeta específica de “larga duración-UE” y además hacer una solicitud de autorización de trabajo en el nuevo país. En principio esta solicitud podría hacerse en España o en el nuevo país, pero los requisitos pueden ser distintos según los países. Es decir, es posible que os exijan un contrato de trabajo previo u otros requisitos incluidos en su legislación nacional. Por ello es importante que, antes de hacer nada, preguntéis en el Consulado del país donde queréis ir. “…En cualquier caso, para que una persona con el estatuto de residente de larga duración pueda ir a otro Estado Miembro va a tener que solicitar una autorización de residencia en el estado en el que quiera residir y tendrá que hacerlo en el plazo de 3 meses desde su entrada en el nuevo Estado Miembro.
“Pero ¿Puedo ir a trabajar a Francia a trabajar con esa tarjeta UE?”
Es la pregunta que me han hecho decenas de veces (cambia Francia por Bélgica, Holanda, Irlanda….). A todos/as les contesto lo mismo: antes de solicitar dicha la TLD-UE debéis informaros en el Consulado francés (o del pais que sea) los requisitos que tiene Francia para poder ir a trabajar a su país con dicha tarjeta. No hace mucho leía en un periódico que precisamente Francia está interpretando de forma ultrarestrictiva sus decretos para dar portazo al cada vez mayor número de trabajadores magrebíes y africanos que, con el permiso de residencia de larga duración español, intentan buscar empleo en ese pais (aunque esta actuación viola la directiva europea 2003/109/CE que permite que todo titular de un permiso de residencia de larga duración expedido por un Estado miembro de la Unión Europea (UE) pueda buscar y obtener un trabajo en otro Estado miembro).

Esto me escrtibió BRAHIM que os puede ayudar mucho:  SI eres extranjero residente en España y quieres trabajar en Francia es lo que dice el consulado francia en Madrid:  Los trabajadores extranjeros que desean ejercer une actividad profesional por cuenta ajena (asalariado) en Francia este es el procedimiento a seguir:
La empresa de contratación en Francia presenta una solicitud de permiso de trabajo en la DIRECCTE (dirección regional de la empresa, de la competencia, del consumo, del trabajo y del empleo) rellenando y firmando el formulario correspondiente al tipo de contratación ofertada.  Si el DIRECCTE es favorable y están reunidas todas las condiciones reglamentarias, su visto bueno es estampado o visado en el formulario ; la DIRECCTE comunica su decisión a la empresa solicitante y transmite el expediente a la OFII (oficina francesa para la inmigración y la integración).  Si la persona objeto de la contratación, el trabajador, está sometido a la obligación de visado, la OFII transmite una copia del expediente y notificación al consulado de Francia territorialmente competente, el de Madrid para los residentes en España.
Una vez recibido el expediente, el Consulado General de Francia en Madrid se encarga de ponerse en contacto con el trabajador a través de los medios disponibles con el fin de formalizar una cita. Nuestra página Web: consulfrance-madrid.org. Gracias por estas indicaciones Brahim.
¿QUÉ DIFERENCIAS HAY ENTRE LA TARJETA DE LARGA DURACIÓN Y LA TARJETA DE LARGA DURACIÓN-UE?
Como resumen de todo os pongo este párrafo:
“En ambos casos se trata de autorizaciones que permiten residir y trabajar en España indefinidamente en las mismas condiciones que los españoles. La diferencia es que la autorización de residencia de larga duración UE otorga además la posibilidad de obtener una autorización de residencia o residencia y trabajo en otros Estados miembros de la Unión, en las condiciones que cada Estado determine”.
Una amiga del blog me comentaba que en todas las tarjetas de residencia permanentes que se estaban renovando desde hace unos meses ya ponían directamente lo de UE pero , preguntando a un asesor jurídico me comentó que si se hace así está ma hecho ya que “en España no se concede la autorización de residencia de larga duración CE por defecto, porque para ésta, además de una residencia legal y continuada en España durante un período mínimo de 5 años hay que reunir otros requisitos, como por ejemplo disponer de recursos fijos y regulares para tu manutención y, en su caso, la de los familiares que estuvieran a tu cargo”.
¿CÓMO PUEDO CAMBIAR MI TARJETA DE LARGA DURACIÓN A LA LARGA DURACIÓN-UE?
Siendo titular de la residencia de larga duración normal puedes solicitar la de larga duración UE, ya que es uno de los supuestos de acceso. La documentación que debes reunir es la siguiente:
1. Impreso de solicitud en modelo oficial EX00 por duplicado.
2. Copia del pasaporte completo con vigencia mínima de 4 meses.
3. Acreditar estar en alguno de los supuestos de acceso (lo más habitual, llevar residiendo en España más de 5 años de forma legal y continuada, mediante tu propia Tarjeta de Identidad de Extranjero).
4. Documentación acreditativa de la disponibilidad de recursos fijos y regulares. Podrán proceder de:
– Rentas de carácter patrimonial.
– Actividad laboral por cuenta ajena.
– Actividad laboral por cuenta propia.
– Prestaciones de carácter contributivo.
5. Hay que pagar una tasa de 20,40 euros en el momento de la admisión a trámite de la solicitud.
BUENO, COMO FINAL, OS RECUERDO QUE NO SOY EXPERTO JURÍDICO. Mi tiempo es muy escaso y son demasiadas las preguntas y comentarios que me hacéis por lo que os ruego que no me hagáis preguntas concretas de casos particulares personales. Me es imposible contestar a todos, lo siento. Además no puedo contestar sin datos, sería una temeridad por mi parte y jugar con las esperanzas de muchas personas. Más abajo os pongo algunas webs donde hay asesoramiento jurídico gratuito, con profesionales, aunque siempre, siempre, lo mejor es acudir a la oficina de extranjería, con tus papeles, 1, 2 ó 5 veces, hasta que te den la solución a tu consulta.
Además, para otras consultas, os ruego que primero miréis alguna de las páginas-resumen que disponéis en este blog. En ellas resumo los datos más importantes sobre Retorno Voluntario, Acceso a expedientes, Nacionalidad, Tarjetas de trabajo y residencia, etc… Podéis verlo en estas direcciones de este mismo blog:
General sobrte inmigración:
Programas de retorno voluntario:
Oficinas de extranjeria
Sobre Asesoría on line gratuita
Otras páginas webs especializadas donde podéis consultar jurídica y gratuitamente:
***Migrar.org http://www.migrar.org: programa en el que colabora Cruz Roja, brinda asesoría gratuita con profesionales Enlace directo para hacer consultas. http://www.migrar.org/asesoria/guias/ultimas/ . http://www.migrar.org/asesoria/formula/login/
Enlace directo al buscador de cursos de formación para inmigrantes: http://www.migrar.org/cursos/buscador/
***Extranjeros sin papeles http://www.extranjerossinpapeles.com y ParaInmigrantes http://www.parainmigrantes.info . Webs privadas de información a personas inmigrantes.
Enlace directo para hacer consultas: http://extranjerossinpapeles.com/paginas/consultas.htm
***ENLACE del BOE A LA LEY ORGÁNICA 2/2009 DE 11 DE DICIEMBRE, de reforma de la Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social.
OJO!!!!!. Muy importante: Si vas a renovar tu tarjeta permanente (Larga duración), no te olvides de entregar la fotocopia de todos los pasaportes que hayas tenido en los últimos 5 años (esto es porque los funcionarios han de comprobar que no has estado más de 6 meses seguidos fuera de España). Si no los entregas es posible que archiven tu expediente. En cualquier caso, si han pasado 3 meses y no sabes nada, acude a tu oficina a preguntar cómo está el estado de tu expediente (gracias Alicia, por esta información útil).

Campaña de seguridad vial: HOJA DE RESCATE INTERNACIONAL

ESTO PUEDE SALVAR VIDAS
El tiempo es oro cuando se trata de rescatar a un herido atrapado en un vehículo tras un accidente grave. Unos minutos pueden ser la diferencia entre la vida y la muerte.
Actualmente los coches cada vez son más seguros y sofisticados. Sin embargo, order esto supone una dificultad añadida para los equipos de rescate cuando hay un accidente. Los 10 minutos que antes hacían falta para abrir un vehículo y sacar al accidentado ahora, rx con los vehículos de última generación, se han convertido en mucho más, ya que hay que tener mucha más información para hacerlo de forma segura: dónde están los componentes de alta tensión, dónde están las cargas de los airbags, qué tipo de combustible utiliza el vehículo, cuáles son los mejores puntos de corte de carrocería…    Todo este tipo de información, la puede facilitar el mismo propietario del vehículo si incorpora dentro la hoja de rescate.

LA SOLUCIÓN:

Utilizar en toda Europa una “Hoja de Rescate” estandarizada tamaño A4 que incluya información del vehículo sobre la localización de los refuerzos en la cabina, depósito de combustible, baterías, airbags, generadores de gas, unidades de control, etc., indicando las zonas de corte adecuadas. Nos complace saber que los fabricantes e importadores han hecho pública estas hojas de rescate en Internet, y esta información debe distribuirse por toda Europa.

El tiempo máximo entre que se produce un accidente grave y el accidentado llega al hospital debe ser inferior a 1 hora para garantizar un índice de supervivencia elevado. Si el proceso de liberación de una persona atrapada se prolonga, el riesgo de que el estado de los heridos se agrave aumenta.
Los equipos de rescate necesitan información clara y precisa del vehículo sobre el que trabajan: dónde están los componentes de alta tensión, dónde están las cargas de los airbags, qué tipo de combustible utiliza el vehículo, cuáles son los mejores puntos de corte de carrocería, etc.
¿Por qué es útil?
Porque si está accesible dentro del vehículo, cualquier cuerpo de rescate la podrá tener de inmediato cuando llegue al accidente, la entenderá y la usará para que el proceso de liberación del accidentado sea lo más rápido y seguro Posible.

¿Donde colocarla?

Para que los equipos de rescate puedan tener un acceso rápido a la Hoja de Rescate, debe colocarse en el parasol del asiento del conductor.

 

 

 

 

 

En España es el RACC quien está llevando a cabo esta campaña. Podéis encontrar más información en este enlace:

http://hoja-rescate.racc.es/racc/rescate/home

ATENCIÓN!!!!!!:

Debes indicar la existencia de la Hoja de Rescate colocando una pegatina en el parabrisas, ya sea en la zona de arriba o abajo a la izquierda (mirando desde la posición del conductor) o debajo del espejo retrovisor. ¡De ninguna forma deberá obstruir el campo de visión del conductor!

 

 

 

 

Puedes descargar las pegatinas en el enlace del RACC o ir a una de sus oficinas y pedirla. Esta es la pegatina:

Más información en la página web internacional: http://www.rescuesheet.info/index_es.html

 

Onanismo o masturbación. Placer para las mujeres (y para los hombres, o para ambos a la vez)

En otras ocasiones he hablado del onanismo o masturbación dentro del apartado de psicología y sexualidad de este Blog.

Como viene el fin de semana, health es buen momento para entradas de este tipo

El otro día vi en un blog (sencillamentesimple) una entrada que me gustó sobre la masturbación femenina y, viagra order con el permiso del dueño del blog, remedy me gustaría incluirla aquí.
Está escrita en clave de humor, por eso me gustó precisamente ya que las que yo había hecho eran mucho más seriotas o psicológicas. Podeís ver las entradas de este blog en estos enlaces:
Breve historia de la masturbacion u onanismo  (una interesante historia sobre la historia de la masturbación en la antigüedad, cómo se lo montaban los griegos, los egipcios…., hasta el siglo XX)
La masturbación es saludable (1) Historia de la masturbación. Práctica sexual saludable (y 2)  (donde se citan más datos de estudios de psicólogos y sexólogos/as muy sabias sobre estos temas a lo largo de las últimas décadas en que empezó a estudiarse este tema más científicamente).

En la entrada que comentaba al principio se hace un listado de técnicas de masturbación femenina (los nombres de dichas técnicas son cosecha propia del bloguero al que aludía). en ellas se incluyen las menos usuales porque se supone que eso de usar el dedo índice o dos dedos o tres o la mano entera, tumbada en la cama, o usar un vibrador o la almohada…las más habituales, todas y todos las conocen ya:
El estímulo vegerariano. Este lo conocereis todas. La cosa radica en comprar pepinos, zanahorias o plátanos de un tamaño medio/grande. Lavarlos bien…secarlos y lubricarlos. Y actuar en la zona vaginal. Si tienes suficiente elasticidad corporal puedes usar dos a la vez en ambos agujeros.
Colgate. Para esta técnica hay que tener a mano un cepillo eléctrico.
Usa una toalla limpia humedecida y cubres el cepillo, lubricas la zona, coóocate de espaldas con las piernas abiertas y pon en marcha el vibrador casero en la zona clitoridiana.
Cerrado por vacaciones. Usa un vibrador pequeño. Colócate boca arriba, recta y sin moverte. Introduce el vibrador en marcha y cierra totalmente las piernas. Mientras el aparato vibra, ves usando un dedo en el clítoris, si te cansas cambia de dedo.
Círculos viciosos. Ponte boca arriba con las piernas levantadas. Introduce uno o dos dedos y haz giros a una velocidad media por dentro como si estuvieras batiendo un huevo. Cambia de sentido de giro y usa la otra mano para activar el clítoris.
Chorreo. Ponte en la bañera tumbada sin llenarla de agua. Coge el cabezal de ducha y con una presión alta y una temperatura media enfoca directamente a la zona vaginal. Ves cambiando la temperatura, y mientras chorreas la zona mueve la pelvis arriba y abajo.
El caballito. Usa una almohada, cúbrela con una toalla suave un poco humedecida o lubricada. Ponte en la cama de rodillas y ponte la almohada entre las piernas. Mueve el cuerpo hacia adelante y atrás rozando contra la toalla, si roza demasiado usa una sábana.
El oso mañoso. Quien no tiene un oso de peluche? Pues es una receta perfecta para la estimulación. Poned el oso encima de la cama, mejor boca abajo. Entonces poneros boca abajo también con las piernas en V, la zona vaginal encima del oso y haced movimientos circulares rozando contra el. En el momento de más placer, girar el oso y usar , por ejemplo, la nariz del mismo.
La sentadilla placentera. En una silla colocas el vibrador de pie. Te sientas encima y con las piernas abiertas te mueves arriba y abajo controlando que no se caiga el aparato. Usar una mano si hiciera falta para agarrarlo o pegarlo con loctite.
La lengua loca. Esto son parecidos al sexo oral. Utilizaremos el cepillo eléctrico de nuevo, pero esta vez solo en la parte del clítoris, dando un roce suave y un giro circular. Otro producto que es una brocha de maquillaje o una pluma de las de limpiar el polvo.
La toalla móvil. Coger una toalla larga, enrrollarla y estando depié abrirse de piernas y coged la toalla por delante y por detrás con ambos brazos. Usadla rozando la zona vaginal fuertemente. Podeis usar un bote de gel o de crema vacio para mantenerlo dentro de la vagina mientras accionais el roce con la toalla.
La quedada sexual. Esto es muy simple pero útil para la que no tenga complejos. Cuando tienes una cita, sea laboral, amistad o a ciegas. En el bar sentada en la silla cruzas las piernas y contraes los músculos de la vagina. Escuchas a tu compañero de mesa mientra imaginas que te está tocando. El final dependerá de lo que hagas.
Bueno, pues estas son las formas de “pajearse” que podeís empezar a descubrir. con mucho gusto!!!
Por cierto, y hablando de pajas…., os pongo también las que ponía en una entrada anterior del mismo Blog, pero esta vez de las formas masturbatorias de los machos:
MASTURBACIONES MASCULINAS
La Paja Naufrago. Esta es conocida como la de la mosca. Primero cazas una mosca sin matarla, le quitas la alas con unas pinzas, mientras llenas la bañera de agua. Una vez llena te metes en ella y esperas a que el aparato salga del agua, entonces dejas la mosca en la bañera. Para ella será como estar en el mar, irá hacia tu arma subiendose encima como si fuera su isla dando vueltas sin parar. Dicen que tambien se puede hacer con cienpiés.
Empanada de carne. Esta es un poco carroñera. Sacar un bistec grande de la nevera y calentarlo al microondas unos pocos segundos, embadurnar con aceite de oliva y con ello se envuelve la zona de uso, y se menea pareciendo estar moviéndola en una zona real. Sobre todo una vez acabado, tirar el bistec. No seais marranos.
Paja Dalí. Se usa una peluca del tamaño del gran pintor catalán. Se envuelve en la zona de uso y menea con cuidado del rozamiento. Adecuado para los que les gustan las selvas tropicales en las zonas bajas. No usar más de tres veces, ya que crea hongos.
Paja Picasso. La historia está en untarte la cabeza del aparato con pintura, colocar un cuadro a la altura ideal y empezar a rozar el miembro contra el lienzo. Si al terminar has creado una obra de arte… entonces es la polla.
Paja cava. Simple, coger un vaso de cubata, llenarlo de cava e introducir el aparato dentro friccionando contra el vaso para crear más burbujitas, produce repelús.
En busca del fuego. El paso es el de coger las dos manos y frotar el aparato como si estuvieramos intentando hacer fuego con una rama de madera, o sea movimiento rotativo de ambas manos de forma contraria a un ritmo fuerte. Sobre todo soplar de vez en cuando a la cabeza del glande, para que no haya exceso de temperatura y arda todo.
La mano que mece la cuna. Este también es típico. Te sientas en una silla y pones la mano que utilizas normalmente debajo del muslo o del culo, esperar unos minutos para que se duerma. En el momento en que no notes la mano, úsala y la sensación será como si fuera la mano de otra persona.
Paja Paradiña. Es el estilo normal. Masturbarse con naturalidad pero parando justo cuando estés a punto de sacar todo lo que tienes dentro, esperar unos 5-10 segundos y volver a empezar. Así varias veces hasta que ya no soportes más. Notarás una explosión mucho más intensa, eso si…apunta bien, no sea que hagas un estucado.
Octubre rojo. Este es sencillo. Meterte en la bañera, sacar el periscopio afuera y empezar con las manualidades.
Paja Tutankamon. Esta es un poco sádica. Usar un rollo de papel higiénico entero. Insertar el aparato por el agujero del tubo de cartón y estragularlo hasta que aprete y empezar el movimiento. Puede causar arañazos.
Paja doméstica. Aquí hay que ir con cuidado. Usar un calcetin muy fino o las medias de tu mujer, se coloca en el miembro quedando bien apretadito. Seguidamente coges el aspirador de casa y le sacas la boquilla para dejarlo solo con el tubo.. incorporas el miembro dentro del tubo y pones en marcha el aspirador. Cuidado con la velocidad de aspiración no se lleve el calcetín.
Paja Manos Libres. Para no tener que utilizar las manos. Busca un sofa o colchón doble, pero que sea blando por supuesto. Incorporas el aparato en la zona intermedia y mediante movimientos pélvicos haces como si estuvieras copulando…. mientras puedes utilizar las manos para ver facebook o chatear o hacer la cena.
Y por último una tonta… Paja Sorpresa. Es tan vulgar como, estando en casa delante del ordenador, o viendo la tele, llega un momento en que miras para abajo para ver algo del suelo… te ves el aparato y dices “bueno va, me pongo” (esta me seuna, a veces estás aburrido solo en casa sin saber que hacer y………….jeje)

Gozad, que siempre es bueno quererse a uno mismo/a (con moderación, por supuesto, que todo tiene su límite y si resulta que creas una adicción al sexo tampoco es bueno para la salud).
Y olvidaos de todas esas frases que nos decían: “si te tocas te saldrán verrugas en las manos”, “ “si te tocas se te caerá el pelo” “si te tocas no podrás tener hijos”, “si te tocas ningún hombre querrá estar contigo”, “dejarás de ser virgen”, “tocarse es pecado”, “si te tocas irás al infierno”,” te quedarás ciega”, “si te masturbas estando casada es que, o eres una pervertida o una “salida” o tu marido no “vale”, “yo me masturbé hasta que me eché novio, luego no está bien hacerlo” SON TODAS FALSAS!!!!! (te lo dice un calvo con gafas, jajajajajaja).

MANUAL de 1804 DEL JUEGO DEL MUS

EL Mus es un juego de cartas por parejas de esos que dan afición y llenan bares en las post-comidas. En Euskalherria y latinoamérica es muy practicado pero también en Francia y muchas otras comunidades autónomas españolas.
Parece que el acuerdo de su origen , vialis 40mg en Navarra, es muy aceptado y algunas de las palabras utilizadas son eúskaras: órdago (de “hor dago”, “ahí está”); amarreco (de “hamar” que curiosamente significa 10, no 5 que son los tantos que vale un amarreco), incluso la propia palabra mus podría provenir de “musu”, (beso) o “mustur” (morro), uno de los guiños utilizados en dicho juego (en el Diccionario Etimológico de la Lengua Castellana de Joan Corominas y el diccionario de la RAE  afirman que la palabra mus proviene del vasco mux y ésta, a su vez, del francés mouche (mosca); Valero de Castro cree que mus deriva del latín musso (murmurar o esperar en silencio, pues en el mus vasco-navarro no se permite hablar).
Para jugar se utiliza la “baraja española” o baraja de 40 cartas (sin ochos ni nueves ni dieces) y hay dos modalidades principales:
—A ocho reyes: el más extendido, los treses cuentan como reyes y los doses como ases.
— a cuatro reyes, o mus original: modalidad jugada mayoritariamente en La rioja, Navarra y Gipuzkoa.
Las señas más habituales son:
• Dos reyes: morderse el centro del labio inferior.
• Dos ases: asomar la lengua por el centro de la boca.
• Tres ases: asomar la lengua por un lateral de la boca.
• Medias (tres cartas iguales): apretar los labios hacia un lado de la boca.
• Duples (dos parejas): levantar las cejas.
• Treinta y una (31 puntos): guiñar un ojo.
• Treinta al punto (30 puntos): levantar los dos hombros.
• Ciego (no llevar ni pares ni juego): cerrar los ojos.
• Juego diferente de 31 (de 32 a 40): beso.
Hay otras señas menos habituales que se dan en ciertas zonas: Solomillo (tres reyes y un as), Tres reyes, Pares, 29 al punto, La real (3 sietes con una figura, no un 3), Dos ases, Cortar el mus, Envidar más….. (eso sí, en La Rioja, Navarra y algunas zonas de Gipuzkoa las señas no están permitidas y hasta no se puede hablar.
Para saber más de este juego, puedes visitar una buena entrada de la Wikipedia en: http://es.wikipedia.org/wiki/Mus

Pero bueno, a lo que iba, el otro día encontré en la web de “euskaletxeak“)  un manual del Mus de 1804. Este manual fue reeditado por la Euskal Etxea de Madrid en 1999, en formato facsímil. Podéis bajarlo, en formato PDF desde el siguiente enlace de euskaletxeak: http://www.euskaletxeak.net/images/stories/informacion_interes/mus.pdf

Si por casualidad no os funciona ese enlace, lo podéis descargar también de mi propio Drive en ESTE ENLACE

Su título es “REGLAS FIXAS QUE CONVIENE USAR EN EL JUEGO LLAMADO MUS CARACTERÍSTICO DE VIZCAYNOS Y NAVARROS”
Buen juego
POSTDATA: Ahora puedes jugar al mus en Facebook: Ideateca es una empresa vasca que diseña aplicaciones y juegos para internet y para teléfonos móviles. Entre sus diseños hay una aplicación para jugar al mus online, que está teniendo mucho éxito. Se puede jugar desde cualquier rincón del mundo, y, como en el mundo real, la partida comienza al sentarse a la mesa. La aplicación se presentó hace un año y ya ha tenido más de 40.000 jugadores.
http://www.facebook.com/jugaralmus

Por cierto, en la foto podéis ver donde se hacen las mejores barajas de naipes del mundo…jeje

Utilidades de traducción de o al inglés: la traducción contextual de Linguee

Esta vez, viagra pills en esta sección de utilidades prácticas, cheap pills os presento a Linguee, ed un traductor del y al inglés (no solo del español al inglés y viceversa sino también del portugués al inglés, del francés, del alemán…y otros idiomas que irán incorporando poco a poco).
Linguee  no es un traductor o un diccionario al uso sino una mezcla de ambas cosas, un traductor contextual pero con una vocación de seriedad que me hace recomendarlo.
Es la combinación de un diccionario y un buscador con el cual puede acceder a más de 100 millones de traducciones realizadas por personas y buscar equivalencias para palabras y expresiones en otro idioma.
Cuando tú metes una palabra o pequeña frase en el buscador te aparecerán dos cosas: a la izquierda su traducción al diccionario, a la derecha encontrarás ejemplos de oraciones de otras fuentes (todas fiables como el parlamento europeo y otras oficiales), que te permitirán apreciar los diferentes contextos que puede tener su búsqueda.

¿Cual es la ventaja frente a otros diccionarios o traductores?: Pues sobre todo que tiene 1000 veces más traducciones de ejemplo, que son ejemplos inmersos en frases ya hechas, que puedes instalar un plugin en tu navegador  para ver traducciones de forma interactiva solo con pasar el ratón en la palabra deseada, acceso a las fuentes de los ejemplos…

OJO, este no es un traductor automático de esos que nos dan resultados que a veces nos hacen carcajearnos…, en esta utilidad tú eres ya el traductor, tú sabes inglés, pero quieres mejorar gramaticalmente tus traducciones o escritos.

Espero que podáis sacarle el provecho necesario
Un saludo

Una biblioteca de Cuentos

Una biblioteca de Cuentos   

Selecciona Autor y

Título, hospital doble click …,

y disfrútalo!.. ,

 

Poldy Bird

Mar solo
Un llanto azul
Aquella luz
Que el amor sea suficiente
La Huella
El hilo que conecta todo
Carta
Cajitas
No quisiera morirme sin volver a verte
Para que el mundo no se quede a oscuras
La palabra que cure las heridas
Como se hace un poema
Buscándonos
La mitad de un recuerdo cada uno
Te cantaré amor para que duermas
Ya vendieron el piano
País de Luz
Pasarán cosas
Un agujero en el zapato

Oscar Wilde

El Príncipe Feliz

Paulo Coelho

Cuidado con los recuerdos…
Cuento de Navidad
El hombre que perdonaba
Ahuyentar los fantasmas
El llanto del desierto
Un cuento de Navidad
  Mario Benedetti
El otro yo
Los Pocillos
El sexo de los ángeles
Conciliar el sueño

Jorge Bucay

El elefante encadenado
Animarse a volar
La alegoría del carruaje
Amarse con los ojos abiertos
El oso
Galletitas
El buscador
La cobija
Intentaré ser fresia
Eduardo Galeano
Celebración de la fantasía
La función del arte I
La dignidad del arte
Para la cátedra de literatura
Los adioses
La puerta
El mundo
El diagnóstico y la terapeuta
Palabras
La desmemoria4
La yerba mate
Historia de tres mujeres

Eladio Bulnes Jiménez

Ayer

Deepak Chopra

El sendero del mago

Oliverio Girondo

El lado oscuro del corazón

Silvina Ocampo

Amada en el amado

Jaime Sabines

Me encanta Dios

Julio Cortázar

Casa tomada
Lazos de familia
Instrucciones para llorar
Los Parques
Aplastamiento de las gotas
Horacio Quiroga
El almohadón de plumas

Juana de Ibarbourou

Puñados de Polvo
Vestidos nuevos

Enrique Mariscal

La casa de los mil espejos
El corcho
Isabel Allende
Eva Luna
Carlos Castañeda
Caminos del corazón

Octavio Paz

Mi vida con la ola

Edgar Allan Poe

El retrato oval

Marcelo Ferrer

¿Nadie muere en las vísperas?

Yuri Tabak

Las almas de los hombres cuando mueren
Las llaves únicas

Juan José Mestre

Lémures
La travesura

Christian Andersen

La niña de los fósforos

Jonás Diego Villarrubia Ruiz

El primer sueño

Gabriel García Marquez

Remedios la bella

Manuel Mujica Lainez

El Hombrecito del Azulejo

Kahlil Gibran

Sobre los hijos
Un Cuento

Beatriz Martinelli 

Una vieja historia

Autores Varios

Canción del corazón
La casa de la soledad
La marioneta de trapo
Estrellas de mar
El perro Fernando
Apurada
Cara de ángel

La Música de esta Página

“Los pájaros perdidos”

Astor Piazzolla

 

 

ABREVIATURAS Y CONVERSORES. DOS UTILIDADES QUE SEGURO USARÁS MÁS DE UNA VEZ

Hasta que no construya esa página que quiero hacer de “resumen de utilidades muy muy útiles”, sale donde ponga todas aquellas webs que de vez en cuando presento y que yo creo que son para guardar en favoritos…, tadalafil os sigo presentando de una en una todas aquellas que he visto, me han enviado mis compas, que he descubierto por casualidad…. y que me parecen tan preciosas o útiles o adecuadas…, que debo compartirla con todas vosotras y vosotros.

Seguramente el ínclito periodista Urdaci se preguntaba cada día qué podría significar eso de Ceceoo (bueno, CCOO) ….vale, ya sé que tú eres mucho más listo y sabes que significa Comisiones Obreras pero ¿sabes qué significan estas otras abreviaturas internacionales?: 2IC , ANSWER, PORACC, y estas médicas? NE, NPL.

Y , para ponértelo un poco mas facil…, estas otras otras que son en español?: ACASA, CEAE, IEME, IGN…. ¿No?…pues venga, esta web te la vas a tener que guardar en tus favoritos:

Se llama ABBREVIATIONS y en ella puedes buscar todos los significados de las abreviaturas o buscarlas directamente por su categoría (internet, informática, ciencias, educativas, gubernamentales, comunidades, religiosas, médicas, regionales e internacionales….)
¿Que quieres ir directamente a las abreviaturas en español? (te recomiendo que si eres castellanoparlante guardes este enlace porque seguramente lo utilizarás más que el anterior general y desde este también puedes acceder a todas las secciones de la Web): Abreviaturas en castellano (hay más de 2.000) :

Pero no solo hay eso en esa página web…..
¿Ya sabes qué significa este emoticon?: %- Y este otro?: ~~:-(
Pues en esa misma web, en http://www.abbreviations.com/acronyms/EMOTICONS/1 , tienes más de 250 significados de emoticonos diferentes

¿Y Sabes cuantos radianes son 50 grados? ¿no?, pero qué inculto eres!!!!, pues está claro: 0,8726613 radianes!!!!!
Valeeeeee, lo admito, yo no tenía ni ideaaaaa, lo he encontrado navegando en esa página web, en una de sus pestañas con la que se accede a CONVERSORES – CONVERT.NET Ahí puedes elegir de qué a qué quieres convertir, de grados a radianes, de metros a yardas, de kilómetros cuadrados a centímetros cuadrados (está en inglés pero estas cosas se entienden en todos los idiomas…bueno en chino no sé…..) . ¿a qué no sabías que el número 0000000111 corresponde al número 7?, ¡¡¡qué listo!!!
Pues nada más, disfrutad y guardad en favoritos esta página si os apetece.