Cayucos y Pateras

Leyendo los periódicos últimamente me he dado cuenta de que estamos aprendiendo nuevas palabras. ¿Acaso alguien sabía lo que era un cayuco hace unos meses?

Pues me he ido al diccionario de la Real Academia de la Lengua y….¡existe!

cayuco m. americanismo. Embarcación india de una pieza, más pequeña que la canoa, con el fondo plano y sin quilla, que se gobierna y mueve con el canalete

Y digo yo ¿porqué una embarcación indiaoamericana es ahora sinónimo de embarcación con inmigrantes africanos hacia las Islas Canarias?

Pues ese no es el único misterio. Hasta hace nada la palabra “patera” era la más usual para denominar a las embarcaciones con inmigrantes hacia Andalucía ¿no?

Pues también lo he buscado y como tal palabra no viene, existe una palabra que es “pátera” (con acento) y que significa “cuenco poco profundo”. Quizá por esa asimilación de fragilidad ha derivado en ese tipo de embarcaciones. En el Espasa Calpe sí viene este significado ya:

“Pequeña embarcación empleada para el contrabando de hachís, y también de personas”.

Publicado por

Pais Vasco - Juan

Juan Luis, Juanlas, Juan, Jon Koldo, Ibán...pero todos Yo Mismo.

Ongi etorri, bienvenido/a!