Kelly Family y Agur Jaunak
The Kelly Family son una banda “especial” con más de 30 años de carrera y varios millones de discos vendidos en Europa. Está constituida por un grupo de hermanos y hermanas muy internacionales ya que han nacido en EEEUU, Dublín, Berlín, Talavera de la Reina, Pamplona, Gamonal y Belaskoain.
Esta mañana me escribía Julen Abio comentándome que había colgado un vídeo de ese grupo en la página web donde escribe, la del New York Basque Club. En él aparece el grupo en un concierto en directo cantando el Agur Jaunak.
Esta canción se usa tanto como de bienvenida como de despedida. Es una de esas que emociona según donde y cuando la oigas. La he oído en directo varias veces pero recuerdo que no hace mucho la oí en un funeral de un conocido y emociona, se mete en tus entrañas, lloras sin querer y ….es una pasada!. Este vídeo que saco del youtube es también una de esas ocasiones en que te emocionas.
Navegando por Aupatu , he visto que “Darth Shirik” ya lo había Aupado esta tarde procedente del blog Sorginen Ordua que os recomiendo pero…¡es tan bonita, que no me resisto a poner yo también el vídeo. Sorginen ordua comenta que es un concierto celebrado en Alemania en los años 70. El título del vídeo en Youtube es “Kelly family-Agur Jaunak(live at lorelei)” por lo que es posible que sea Alemania ya que Lorelei está en ese país, lo que no estoy tan seguro es el año ya que el hermano mayor de la familia nació en 1963 y el más peque en 1981 así que quizá ese concierto es más moderno ¿no? (si alguien lo sabe a ciencia cierta…). Por cierto, la niña que nació en Berlín se llama Maite.
Disfrutad del AGUR JAUNAK. ¡Saludos! (os pongo la letra y traducción de la canción bajo el vídeo):
Agur Jaunak
Jaunak agur,
agur t’erdi
Danak Jainkoak
eiñak gire
zuek eta
bai gu ere.
Agur Jaunak,
agur,
agur t’erdi,
hemen gera,
Agur Jaunak.
Traducción (más o menos)
¡Salud, Señores! ¡Señores salud!
¡Saludo y medio!
Hechura de Dios somos,
Vosotros como nosotros.
¡Salud Señores! Señores salud!
Henos aquí…¡Salud, Señores!
Entradas casi relacionadas o.. al menos te entretienes un poco:
Si te gustó esta entrada anímate a escribir un comentario o suscribirte al feed y obtener los artículos futuros en tu lector de feeds.
Comentarios
Hola Queridos senores
me alegro tantisimo que esa cancion suya de su Pais aya sida escojidao por su jente por medios del Internet,y tanta jente por este medio pueda saber cuanto queremos a su pais y que lo emos llevado el amor que nos dieron por todo el Mundo como una joya de agradecimiento por lo bien que se portaron con nosotros todo su Pais
Claro que fue un Concierto de los mas emocionantes de nuestra carrera por el 1996 en Alemania, Y que cuando estamos emocionados sacamos nuestras joyas Musicales que pertenecen a su Pais vasco y ese es la Cancion Agur jaunak
Mi respecto Y saludos a todo su Pais desde Irlanda desde donde les escribo
AGUR
Kathy kelly fromThe Kelly Family
Thank you Kathy
Pleased to meet you and thank you for the comment.
Sending you a big hug
Juan
Muchas gracias por tu comentario Kathy. Recibe un fuerte abrazo.
Eskerrikasko, besarkada bat.
Goian gaizki dago hitzulita erderara ez da “salud señores” “adios señores” baino! beste barik! Eskerrik beroenak Kelly Familiari, euskal kantu polit bat horren ondo abestearren!!! Muxu handi bat Kellyko mutil gazteari, izugarria dago eta!!!!
Eskerrik asko euskaldunbat, nik pentsatu nuen, agur, “salud” edo “adios” zela. (barkatu nire euskeragatik, ez naiz euskalduna (ikasi dut baina asko faltatzen zait).
Siempre he pensado que la palabra agur era tanto un saludo como una despedida (incluso en las cartas se utiliza como saludo inicial ¿no?, con la forma de agur t´erdi, por ejemplo.
Besarkada handi bat.
Juan
Kaixo,
Kelly Family-ri eskerrik beroenak emateko idazten dut, abesti euskaldun hau horren ondo abestearren.
Hi,
I just write to say “thank you very much” to Kelly Family for singing this basque song in a such a good way. I really love it!!
Eskerrik asko euskaldun-bat. Niri ere asko gustatzen zait.
Traducción erderaz-castellano el comentario de euskaldun-bat:
“Hola, acabo de escribir para darles las gracias a la familia Kelly por esta canción esukaldun tan bien cantada. Realmente me encanta!” (traducción libre, noski)
Besarkada bat
os escucho desde hace muchisimos años…siempre se me ponen los pelos de punta.sois mi grupo preferido,seguir asi. muchos besos y os quiero mucho.
Se me saltaron las lágrimas al escucharla.Hay tanto sentimiento en ella!!!Eskerrik asko,kelly family.Por cierto,la canción Txiki,también me encanta.Y la de Jhon con Maite,Txoria txori,es sencillamente,soberbia.Besarkada bat.
el 10 de octubre estaran John Kelly y su mujer Maite Itoiz en el teatro Gayarre de Pamplona con su show Tales from the Secret Forest, seguro que cantaran ese Agur Jaunak!! y Txoriak Txori…NO OS LO PODEIS PERDER!!! merece la pena verles en directo





[…] eitb24.com. ibasque.com. […]