País Vasco, Igualdad, Mujer, blog personal

Traducir al euskera o del euskera

Con el fin de ir completando la página estática sobre el EUSKERA, hoy añado esta sección sobre la traducción en euskera o al euskera. Podéis ver toda la página completa sobre el euskera (diccionarios, foros, traducción, etc…) pulsando el enlace en  esta dirección

TRADUCTORES EN EUSKERA O DE EUSKERA

Ya funciona el traductor automático castellano-euskera
XUXENweb corrector ortográfico de Euskera. Detección y corrección de textos escritos en euskera de un modo cómodo y efectivo.
www.1.eukadi.net/hizt_3000 Traductor de textos Castellano-Euskera y viceversa
Opentrad traductor de textos y de páginas webs (el sistema sólo traduce del español al euskera, y no a la inversa).
http://www.opentrad.org/index.php?idioma=esel primer traductor de gallego catalan y euskera. Se trata de la primera herramienta que permite la traducción del castellano al euskera, pese a que el sistema es tan sólo un prototipo, ya que de momento los errores que comete no le permite alcanzar la calidad mínima exigida.
http://www.interneteuskadi.org/euskalbar/ Eeuskalbar (en euskera, montones de diccionarios)

TRADUCTORES PROFESIONALES

EIZIE Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca / Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea
IZO
Servicio Oficial de Traductores (de Euskaltzaindia)
UZEI Centro Vasco de Terminología y Lexicografía / Terminologia eta Lexikografiako Zentro

COMUNIDADES Y FOROS DE AYUDA A TRADUCCIÓN DE/EN EUSKERA:

Los traductores automáticos son horribles ¿verdad?, pues por ello y porque hay mucha gente “euskaltzle”, que ama de verdad su idioma…
A veces podemos necesitar traducir algo al euskera, o del euskera a otro idioma o corregir un pequeño texto…. Para estos pequeños trabajitos, estas pequeñas ayudas, existen diversos “Foros”, “Comunidades” o “Anillos” con muchos euskaltzales voluntarios/as que seguro que te ayudarán:
Foro “Necesito ayuda con el euskara”
Comunidad Mintzabidea
Comunidad Mintzalagunak
Anuncios Clasificados Solidarios
Sustatu
Euskalerria
Ohiutegia
http://usuarios.lycos.es/euskoforum/Forum que te ayuda a hacer traducciones
http://foros.emagister.com/foro-foro_de_idioma_vasco-13452.htm Otro foro del idioma vasco que te ayuda
Sala de chat de Mintzabidea
Sala de chat de Mintzalagunak

Etiquetas - tags: , ,

Entradas casi relacionadas o.. al menos te entretienes un poco:

Tags: , ,
Comentarios

Usada en las Humanidades para el estudio filosófico, lingüístico, jurídico, histórico, religioso y literario, entre otros. También se utiliza en la terminología científica, especialmente en la taxonomía biológica, o ciencia de la clasificación de los organismos. En la Iglesia Católica se utiliza para los documentos oficiales. Es la Lengua Oficial del Estado de la Ciudad del Vaticano, junto al idioma Italiano.

Hola Usain, Bienvenido ¿te refieres al latín?

komo funcion aesto ?

hola , como estas …
Te recomiendo una pelicula para ver “Australia” es muy buena

Mirian, ¿que es lo que no sabes como funciona exactamente?. Concrétame más por favor.

Milena, de qué va esa película, ¿me dices más cosas?

Donde mierda se puede encontrar un traductor de español a vasco? Vascos cabezas duras, sólo tienen traductores de vasco al español. Saludos a todos

Claudio….cabezas duras duras no, es cuestión de numero de personas hablantes y de recursos económicos para hacer esos traductores. Y otra razón importante es la dificltad de la traducción automática de este idioma por su propia morfología. Sé que alguna empresa y la universidad están en ello pèro mientras tanto se va haciendo lo que se puede y se tira mucho de voluntariedad en diversos foros. De todas formas mira estos enlaces y seguro que algo encuebntras aunque no esperes milagros.
http://www.opentrad.org/index.php?idioma=es

http://www.1.eukadi.net/hizt_3000

http://www.interneteuskadi.org/euskalbar/

oid dond se pode encontrar un traductor d textos d euskera a castellano k esto es un koñazo graxx

P@ty, en la entrada y en el anterior comentario tienes diversos enlaces.

hiijOs de laa graan putaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!
queremoos traducii unaa puta mierda de textooo..mno meternos en foros. UN PUTOO TRADUUCTOOR AA EUSKEERAAA! jodeeer! mieerdaa dee inteerne

alako puta kk emengoa behar zuen
nola ez gainera ni institutora noa eta traduktore ahu ez doa
eta biharko behar nuen baina ezz ezz ezz ezz eta ezz
nork asmatu zuen ahu kkkkkkkkkkkkkkktak da
putazale
ez essan inori baina nire irakaslea alfontso da eta tontuna bainon tontona da
beti gauza ba esaten duzuna esaten du ez da esaten asten naiz
ez asiko naiz esaten da

uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu ze puta de lareputaputaputacontxadetureputaputacontxa
balla mierda de traductur ooooooooooostiaaaaaaaaaaaa

oye tuuuuuuuuuuuu anonimo, ¿porqué no te dedicas a escribir en los retretes?, es más ameno, no?

mandadme lo que querais a unaiarevalo@gmail.com y lo traduzco

Muchos etnomusicólogos dieron opiniones acerca de este género musical, diciendo que el Hip-Hop era una recopilación de las danzas, los tambores, cantos de los griots del oeste de África, cuando los esclavos trataban de dar una manifestación del dolor que vivían a diario. Esto se podía ver en el Hip-Hop por medio de los Ring Shorts (gritos colectivos) los field hollers (cantos de labranza), que en resumen sería más como “La canción hablada

vasco supremo, en serio te ofreces?
Pues mira, me traduces esto por favor?:
New Jorkeko Euskal Etxeari:
Gustatuko litzaidake 2010eko Irailatik 2011ko ekaina arte horra joatea, nire inglesa hobetzeko.
62 urte ditut, irakaslea naiz eta jubilatua.
Gustatuko litzaidake bertan lana egitea goizez e.b.: euskara edo gaztelania irakatsiz, edadeko pertsonak edo umeak zaintzen, edo beste lan bat, arratsaldeetan ikasteko. Nire senarra ere prest dago egoera berdinean.
Zerbait egon ezkero, pozik hartuko genduke.
Aurretik mila esker,

y otro foro raro que vete a saber para que surgio…

Puto, pues ya ves, para que gente que no sepa que hacer con su vida pueda al menos escribir algo por ahí y que le lean,. no?

Historia
El grupo se funda en 1994. Los dos componentes principales de la banda, Gorka Urbizu y Aitor Goikoetxea, que llevaban un tiempo tocando en Nahi Ta Nahiez con Jon Iribarren, están en su arranque.[1] [2] [3] [4] Su formación permaneció constante hasta que Aitor Oreja, guitarra, abandonó el grupo por la incompatibilidad del trabajo con su vida después del cuarto disco (Libre©). Tras esto el resto de miembros decidieron continuar con el grupo como trío, sin contratar un nuevo guitarrista. El 29 de mayo de 2008, el bajista Mikel López anunció su salida del grupo debido a “motivos personales”. El sustito elegido fue David Gonzalez.[5]
Sus tres primeros discos (Berri Txarrak, Ikasten y Eskuak/Ukabilak) seguían un estilo que mezclaba el punk, el hardcore y el metal alternativo. Con Libre© introdujeron más elementos melódicos pero sin perder la fuerza de los otros discos. Su quinto trabajo, Jaio.Musika.Hil, es aún más melódico que su predecesor, evolucionando musicalmente y lo que les supone una gira internacional de tres años, pasando por países como Estados Unidos, Nicaragua, Mexico, Taiwan o Japón (abriendo el Fuji Rock Festival 2008) y recorriendo Europa en multitud de ocasiones (una de ellas como banda invitada de Rise Against y A Wilhem Scream). Esta extensa gira fue recogida en un documental rock publicado en formato DVD en 2007 bajo el nombre de “Zertarako amestu: Jaio.Musika.Hil egunak”. Este trabajo también incluye a modo de extra un concierto en el Astra Gaztetxea de Gernika muy especial, pues fue ofrecido sin escenario, con el público rodeando al grupo.
El sexto álbum (Payola) se grabó en los estudios Electrical Audio de Chicago de la mano de Steve Albini, productor de grupos como Pixies, Neurosis o Nirvana. Durante la grabación de su disco recibieron la vista de Tim McIlrath, oriundo de Chicago y vocalista de Rise Against, lo que supuso la colaboración en los temas “Folklore” y “Achtung”. El 12 de marzo de 2009 realizaron un concierto secreto en una famosa sala de Madrid, bajo el nombre de “JMH Trio” (Jaio.Musika.Hil Trio). Recientemente la banda fichó por la discográfica Roadrunner Records (distribuidora de grupos como Slayer, Down, Soziedad Alkohólika, Hamlet,…) cerrando así una etapa con la discográfica GOR Discos que había distribuido todos sus discos. Finalmente Payola salió a la venta el 14 de Septiembre de 2009 en cd y se espera en formato vinilo para finales de año, álbum con más medios tiempos que los anteriores y con potentes riffs con sonido stoner.

Julen, no entiendo muy bien el comentario tuyo a qué contesta ¿me explicas por favor?

Escribe un comentario

(requerido)

(requerido)