AYUDAS ECONÓMICAS PARA CURSOS DE EUSKERA A LAS EUSKAL ETXEAK Y CENTROS VASCOS EN EL EXTERIOR

En el BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO número 183 de 26 de septiembre sale publicada la convocatoria de ayudas del Gobierno Vasco para Centros Vascos-Euskal Etxeak, por los cursos de euskera correspondientes al período comprendido entre octubre de 2016 y septiembre de 2017.
En total son 237.000 euros, con la siguiente distribución plurianual:
1.– 57.000 euros de crédito de pago, para ayudas correspondientes a la actividad lectiva a desarrollar en el período octubre-diciembre de 2016.
2.– 180.000 euros de crédito de compromiso, para ayudas correspondientes a la actividad lectiva a desarrollar en el período enero-septiembre de 2017.

ENTIDADES BENEFICIARIAS: Centros Vascos-Euskal Etxeak, y las Federaciones y Confederaciones de Centros Vascos-Euskal Etxeak
Requisitos:
a) Estar inscritos y tener todos sus datos actualizados en el Registro de Centros Vascos-Euskal Etxeak del Gobierno Vasco.
b) Tener justificadas previamente las subvenciones concedidas por HABE.
c) No estar sancionados administrativa o penalmente con la pérdida de la posibilidad de obten¬ción de subvenciones o ayudas públicas, durante el período que establezca la correspondiente sanción; ni estar incursos en prohibición legal que los inhabilite para ello, con expresa referencia a las que se hayan producido por discriminación de sexo
– El Currículo Básico de Enseñanza de Euskera a Personas Adultas establecido por HABE será el referente de su actividad.
– Los cursos deberán tener una intensidad mínima de tres horas semanales. El número mínimo de alumnos para la formación de grupo será de seis, y el promedio de los grupos será, como mínimo, de ocho alumnos.

SOLICITUDES
Se entregarán de acuerdo al modelo que aparece en el anexo del Boletín (EN ESTE ENLACE)  y se remitirán al Director General de HABE.

PLAZO
Un mes, a partir del día siguiente al de la publicación de la convocatoria en el Boletín Oficial del País Vasco

Ver más información sobre los conceptos subvencionables, costes, horas y demás en el citado enlace anterior.

BASQUE GLOBAL NETWORK, LA RED DE INTERCONEXIÓN VASCA EN EL MUNDO

El Gobierno Vasco ha creado recientemente la red Basque Global Network para integrar y conexionar a la comunidad vasca en el exterior con la del interior.
Tras diversos estudios, encuestas y peticiones realizadas por vascos y vascas que residen fuera del Pais Vasco, ya sean descendientes o recién emigradas, el Gobierno Vasco, a través de la Secretaría General de Acción Exterior, ha impulsado por fin la red vasca global “BGN – Basque Global Network”
Su objetivo es integrar en ella a los miembros de la comunidad vasca en el exterior, para fomentar las relaciones entre ellos y con las instituciones vascas y generar interconexiones entre personas de todo el mundo en una red de intereses compartidos.
Aunque está recién creada la red en este mes de julio, ya son cientos de personas las que se han unido a ella y en poco tiempo serán miles, sin duda.

A QUIEN VA DIRIGIDO LA RED BGN
Esta red vasca global está dirigida principalmente a las personas de origen vasco que vivan fuera de Euskadi (permanente o temporalmente); vascos y vascas con proyección internacional (independientemente de dónde residan); personas asociadas a las euskal etxeak; miembros de otras redes virtuales vascas de ámbito internacional; y personas con afinidad hacia lo vasco.
Pero no sólo va dirigido a las personas que viven fuera del Pais Vasco, sino también a los de dentro, porque los que vivimos en el País Vasco tenemos muchísimo que aprender de todas esas personas que están fuera y viven el País Vasco de otras formas tan singulares y profundas. La red es pues un ida y vuelta constante entre todo tipo de miembros con intereses similares en este campo.
Los idiomas de la nueva plataforma serán, euskera, castellano, inglés y francés, aunque no existen limitaciones para el uso de otros idiomas.

QUÉ ABARCA ESTA RED
BGAN abarcará cinco áreas temáticas o subredes: institucional, empresarial, cultural, educativa y de cooperación al desarrollo.

CÓMO FORMAR PARTE DE LA RED
Tras entrar en enlace principal, habrá de pulsarse en “CREAR UNA CUENTA” con el fin de dar los datos de identificación personal necesarios y vincularse a la subred que más intereses a cada uno.
Tras ser aprobada la cuenta se podrán tejer redes entre las personas usuarias, grupos de contactos o crear otros grupos en función de intereses comunes, así como gestionar y compartir eventos, calendarios, documentos….
Cada integrante podrá determinar su grado de privacidad en la red.
Se estima que en la actualidad hay 84.300 vascos y vascas repartidos por el mundo. Alrededor de 34.000 personas están asociadas a las 190 euskal etxeak y federaciones establecidas en 25 países de todo el mundo. Y lo más importante, existen millones de personas de origen vasco o interesadas en lo vasco, euskazales, por mil y una circunstancias. A esos 84 mil y a esos millones va dirigida esta red.

Enlaces: 
Acceso a Basque Global Network en euskera
Acceso en castellano
Acceso en inglés 
Acceso en francés

 

LA HISTORIA DE LA DIÁSPORA VASCA POR EL MUNDO

La diáspora vasca, tan extensa, está repleta de anécdotas, de luchas, de triunfos y fracasos, de cultura, de amor por la tierra, de echar de morriña….., grandes e ilustres  hombres y mujeres que tuvieron que salir de su país por muchos motivos. Y también historias sencillas, personales…tan importantes como los primeros.

Viene a cuento porque no hace mucho descubrí esta colección, la “Colección Urazandi” (“allende los mares”) , que recoge la historia de los centros vascos del mundo que se accede desde este enlace: Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco.

Esta colección está impulsada y coordinada por La Dirección de Relaciones con las Colectividades Vascas y fue presentada por primera vez, en el Tercer Congreso Mundial de Colectividades Vascas, celebrado en julio de 2003 en Vitoria-Gasteiz. Desde entonces, la colección ha ido aumentando sin cesar. Así, por ejemplo, en el Cuarto Congreso, desarrollado en Bilbao en 2007, se presentó “Urazandi Digital”, que recoge la digitalización de 134 revistas vascas.

Podemos encontrar publicaciones aparecidas desde finales del siglo XIX hasta bien entrada la segunda mitad del siglo XX
En total hay publicaciones de 11 países americanos y casi como elementos exóticos, también contiene algunas de Argelia, Francia o Inglaterra. (Entre las ultimas, Eusko Deya, versión en inglés de la publicación del mismo nombre que se publicaba en París, y que es una publicación pensada para explicar la Causa de los Vascos en su lucha contra el fascismo durante la Guerra Civil española. También hay uno que está escrito por los Niños vascos de la guerra en Kingston Hill (leyendo imaginas la angustia de esos niños y niñas lejos de su casa y su país).
Esta por ejemplo, LA impresionante descripción de la guerra realizada por un niño vasco refugiado en Gran Bretaña (Periódico Vasco- Basque Children’s Home, Kingston-1937):

De los libros, hoy son ya 29 los libros editados, que pueden ser descargados on line en los enlaces que se ponen a continuación (en estos volúmenes se habla de la historia de las Euskal Etxeak de Argentina, Francia, Cataluña, Estados Unidosm, Chile…..; está también el fondo documental Alberto Azua, la Revista Euskaro-Americana La Baskonia publicada entre los años 1893 y 1943….):

Volumen 0: Documentos

SUBVENCIONES PARA ACTIVIDADES DE LAS EUSKAL ETXEAK Y CENTROS VASCOS EN EL EXTERIOR PARA EL AÑO 2016.

Para todas las Euskal etxeak de la diáspora o personas de las mismas que leen este blog, que sepáis que acaba de salir publicado en el Boletín oficial la convocatoria de subvenciones del GOBIERNO VASCO a los Centros Vascos, Federaciones y Confederaciones de Centros Vascos-Euskal Etxeak de carácter anual.
GASTOS SUBVENCIONABLES:
1.– Gastos de funcionamiento, y realización de programas anuales o actividades concretas sin ánimo de lucro preferentemente en los siguientes ámbitos de actuación: a) Juventud. b) Mujer c) Imagen exterior y comunicación d) Recuperación de la memoria histórica. En concreto costes salaria¬les de personal, seguridad social, viáticos, agua, luz, calefacción, impuestos, seguros, alquileres y otros análogos (que no podrán ser superiores a los gastos en actividades, y tienen el límite del 50% de la subvención concedida).
2.– Gastos de infraestructura y equipamiento de los Centros, priorizando los relativos a: a) Arreglo de desperfectos producidos por catástrofes. b) Eliminación de barreras arquitectónicas. c) Nueva construcción de sedes de centros vascos. d) Adecuación de espacios para jóvenes. e) Introducción de tecnologías para el desarrollo de actividades de jóvenes y mujeres.
PLAZO: un mes, a contar desde el día siguiente al de la publicación en el BOPV.
COMO REALIZAR LA OLICITUD:
En el modelo normalizado que figura como Anexo I en el BOPV o en la página web www.euskadi.eus/euskaldunak . Las solicitudes se dirigirán y remitirán a la Presidencia del Gobierno-Lehendakaritza, Secretaría General de Acción Exterior, c/ Navarra, número 2, 01007 Vitoria-Gasteiz, o bien a las Delegaciones de Euskadi, en aquellos países en los que existan.
Puedes ver el resto de condiciones y demás en este enlace del BOPV N.º 119, de 23 de junio de 2016:

ENLACE AL BOLETIN 

eLIBURUTEGIA, PRÉSTAMO GRATUITO DE LIBROS DIGITALES DEL GOBIERNO VASCO (TAMBIÉN PARA VASCOS DEL EXTERIOR AHORA)

eLiburutegia es un servicio de préstamo de libros electrónicos a través de Internet, que el Gobierno Vasco, responsable tanto de su creación como de su mantenimiento, pone a disposición de la ciudadanía. Este es el enlace a la web. http://www.eliburutegia.euskadi.eus/
• La Biblioteca Digital vasca eLiburutegia cuenta con un amplio catálogo de ebooks en euskera, castellano y otros idiomas y se mantiene en constante crecimiento y actualización de novedades (a fecha de hoy 6 de junio de 2016, hay 10.613 materiales en castellano, 859 en euskera, 426 en inglés, 32 en catalá, 14 en portugués, 22 en francés y 1 en italiano). Además ofrece un servicio de “sugerencias de compra” que permiten que los usuarios/as puedan proponer nuevas obras para ser incluidas en esta biblioteca digital.
Para buscar un libro que quieras existe el buscador normal donde puedes meter la palabra clave que quieres buscar, ya se nombre o apellido del autor/a,. parte del título…
Además, y aparte de por los idiomas citados, se pueden ordenar los libros existentes por Autor/a, por cada una de las 28 Materias en que se ha dividido, por Editorial que lo publica o por Año de publicación. (hay libros desde el año 1567 como “Eskuizkribua” de Lazarraga, hasta centenares de libros de 2016, como por ejemplo “50 razones para amar a Shakespeare”, por decir uno, que recoge 50 fragmentos de obras de Shakespeare).

¿COMO PUEDO ACCEDER A LA BIBLIOTECA ON LINE?. REQUISITOS:
Los requisitos son mínimos, basta ser socio/a de una de las bibliotecas de la Red pública para poder introducir los datos (número de socio/a y clave) que utilizas para acceder al resto de servicios de tu biblioteca física (si aún no eres socia/o puedes solicitar tu carné en la biblioteca municipal más cercana). ( Para personas residentes en la extranjero, en la diáspora, también es posible ahora el acceso a eLiburutegia (ver notal al final)
Aparte dos cosas importantes: Para leer los ebooks que solicites en préstamo necesitas DOS COSAS:
instalar en tu ordenador o móvil el programa Adobe Digital Editions (EN ESTE ENLACE PUEDES DESCARGARLO PARA TU PC/Mac GRATUITAMENTE), una vez lo has descargado, lo ejecutas para instalarlo en tu plataforma y sigues las instrucciones para autorizar a tu equipo que puedes ver en los manuales de ayuda rápida que puedes ver unas líneas más abajo, esto solo lo has de hacer esta primera vez, claro)
(O EN ESTA PÁGINA PARA ANDROID  O BUSCA BLUEFIRE READER EN TU PLAY STORE Y LO DESCARGAS EN EL MÓVIL, O BUSCA EN TU IPHONE, EN LA APP STORE,  “BLUEFIRE READER” Y TE LA INSTALAS):
– y, SEGUNDO, tener un ID de Adobe (es gratuito y fácil de tener y sirve para muchas cosas, no sólo para esto, EN ESTE ENLACE PUEDES CONSEGUIRLO ). En el apartado Ayuda ePub encontrarás información detallada para realizar la instalación, obtener un ID de Adobe y transferir los ebooks a tus dispositivos de lectura . estos son los enlaces según donde quieras leer tus libros prestados:
– Manual para el uso e instalación en ANDROID
Manual para el uso y descargas en PC o Mac 
Manual para el uso y descargas en iOS
Manual para el uso y descargas en eREADER

¿COMO FUNCIONA EL PRÉSTAMO?
Es muy similar a cualquier préstamo de libros físicos de cualquier biblioteca: El ebook prestado será accesible hasta en 6 dispositivos y 6 ordenadores (de forma simultánea). La duración de los préstamos es de 21 días (recibirás un mail recordatorio a falta de 5 días para que caduque el préstamo). Puedes tener hasta un máximo de tres libros en préstamo a la vez.
OJO!, EN KINDLE NO: Los ebooks se pueden disfrutar desde cualquier tipo de navegador, sistema operativo y dispositivo de lectura digital con excepción de Kindle. Amazon se autoexcluye al utilizar un sistema de protección no compatible con Adobe DRM y exclusivo para sus dispositivos de lectura Kindle.

¿Y SI NO VIVES EN EL PAIS VASCO?
LOS VASCOS Y VASCAS DE LA DIÁSPORA TAMBIÉN PODRÁN ACCEDER AL SERVICIO DE PRÉSTAMO DE LIBROS ELECTRÓNICOS DEL GOBIERNO VASCO (eLIBURUTEGIA).
Para que un vasco/a de la diáspora pueda acceder a este servicio desde cualquier rincón del mundo sólo hay que completar este formulario de la web del Departamento de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno Vasco: Impreso de alta en eLibirutegia para miembros de la diáspora

App PARA EL TRADUCTOR ON LINE DE EUSKERA. ADEMÁS SE AMPLIA A LA TRADUCCIÓN DEL INGLÉS

Vaya de antemano que este traductor automático del Gobierno Vasco no es la solución definitiva, ni mucho menos.

La construcción difícil del euskera hace que todavía las traducciones de frases largas o complicadas sea más que un fiasco (así que ya vale de quejas de “traduce fatal”, “vaya mierda”…y verlo con positividad…avanzar es ganar, siempre!, y si en poco tiempo se ha avanzado, en más tiempo se avanzará mucho más (aunque jamás un traductor automático servirá para otra cosa que ayudarte a traducir, sabiendo algo, creo). Recordad que este es el tercer año de vida del traductor y ya se hacen 50.000 traducciones diarias con él (el texto en castellano o inglés ha de estar CORRECTAMENTE escrito (con tildes, sin faltas de ortografía, con buena sintaxis…, y no debe utilizarse como diccionario ni para traducir textos de la lengua coloquial o de la lengua científica.
Cosas positivas que se van consiguiendo:

–        En la red solo se utilizan el 5% de las lenguas del mundo y una de ellas es el euskera, que además está entre las primeras 33 lenguas de Twiter (Wikipedia por ejemplo tiene en euskera tiene más de 245.841 artículos y está en el puesto 31, por encima de varias lenguas que son oficiales en la Unión Europea). Existen plataformas y redes en euskera: Facebook, el buscador Google, Firefox, WordPress, Moodle LMS…). En general, el euskera ocupa el puesto 44 entre las lenguas de navegación de la red.

Bueno, tras ese inciso, la información: ahora no sólo se ha avanzado implementado una App para que lo lleves en tu móvil más cómodamente sino que se va ampliando con otros idiomas
En estos momentos hay tres actuaciones
1.- Traducciones de páginas web euskera-castellano-euskera
2.- traducciones on line euskera-castellano-esuskera
3.- Traducciones on line euskera-inglés-euskera
(NOTA, hoy todavía la App es para sistemas ANDROID, en poco tiempo se ampliará a iOS. Y para finales de 2017 se cree que podrá disponerse del traductor de euskera con el francés)

ENLACES:
TRADUCTOR EN LA WEB (puedes elegir el idioma de presentación de la web, castellano o euskera).
DESCARGA DE LA APP PARA ANDROID (es una App por ahora solo para Android:):  para iOS pone aún en la web que “ Funciona con las versiones IOS 6+: A la espera de publicación en Apple Store” así que se espera en unas semanas pueda descargarse. El enlace aparecerá en esta dirección cuando esté: AQUI

Para quien quiera más cosas: este es el sitio de descargas de programas y plataformas hechas en euskera. EN ESTE ENLACE

AYUDAS DEL GOBIERNO VASCO PARA ATENDER NECESIDADES ASISTENCIALES Y SITUACIONES DE EXTREMA NECESIDAD DE PERSONAS PERTENECIENTES A LAS COLECTIVIDADES VASCAS EN EL EXTRANJERO (CENTROS VASCOS Y EUSKAL ETXEAK EN EL EXTRANJERO)

Como cada año, acaban de salir publicadas las bases de la convocatoria de prestaciones económicas a centros vascos para atender necesidades asistenciales y situaciones de extrema necesidad de personas pertenecientes a las colectividades vascas en el extranjero.
Para la concesión de las ayudas se valorará la gravedad de la situación acreditada en las solicitudes, en base a las siguientes circunstancias:
a) Situación económica familiar en relación con la renta media del país: hasta 5 puntos.
b) Gravedad de la contingencia sanitaria o de la situación de extrema necesidad: hasta 15 puntos.
c) Adecuación de la cantidad solicitada para hacer frente a la necesidad acreditada: hasta 5 puntos.

ACCESO:
Las personas interesadas en acceder a estas ayudas y que cumplan los requisitos exigidos deberán dirigirse a los Centros Vascos, para la convalidación y tramitación de las solicitudes. Los socios/as de los Centros Vascos se dirigirán a sus propios Centros, y el resto de personas de las Colectividades Vascas que no sean socias de ningún Centro Vasco se dirigirán a cualquiera de ellos con sede en su demarcación territorial o, en su defecto, a alguno de los existentes en su país de residencia.
Los Centros Vascos deberán presentar las solicitudes firmadas por las personas interesadas, según el modelo que se adjunta en el propio boletín (también en la web www.euskadi.eus/euskaldunak y con la documentación que en el mismo se requiere, en la siguiente dirección:
Secretaría General de Acción Exterior Lehendakaritza
c/ Navarra, 2
01007 Vitoria-Gasteiz

PLAZO:
Las solicitudes se presentarán en el plazo de un mes a partir del día siguiente a de la publicación de la presente Resolución en el Boletín Oficial del País Vasco.

Más información e impresos de solicitud, en este enlace : BOLETÍN OFICIAL DEL PAÍS VASCO NUM 100 DE 27 DE MAYO DE 2016

RESTAURANTES VASCOS EN EL MUNDO – MUNDUKO EUSKAL JATETXEAK

Ante todo, yo recomiendo siempre siempre, que cuando vayas a otro país, pruebes y degustes la cocina local de donde estás. Lo que pasa es que a veces son comidas muy “especiales” raras, insaboras o con demasiadas especias…., el caso es que tras unos cuantos días si no te agrada demasiado…, caes en la tentación de comer algo “normal” y entonces vas a un italiano…o peor aún, a un McDonals
Bueno, pues en muchos países hay una exquisita cocina que seas del país que sea, te va a encantar probar: la cocina vasca. Si eres vasco..…por lo que comentaba antes, o también por ver el ambientillo que tiene ese restaurante vasco en ese país. Y si eres de otro país…porque si no vas, te pierdes la mejor cocina del mundo mundial y del universo universal, of course!, jeje
El caso es que el Gobierno Vasco (la “Dirección para la Comunidad Vasca en el Exterior”) edita un listado de restaurantes que ofrecen cocina vasca fuera de Euskadi.  Habrá muchos que no estén, pero bueno, el listado está actualizada a septiembre de 2015.
EL LISTADO PUEDES VERLO O DESCARGARLO EN ESTE ENLACE 

Por cierto, en este enlace puedes ver un listado de Centros Vascos o Euskal Etxeak que hay por el mundo también: http://ibasque.com/euskal-etxeak/

restaurantes vascos

DIA DEL EUSKERA 2015. Menos para “Ciudadanos”, que es el día de la imposición :(

Hoy 3 de diciembre es la festividad de un nabarro extraordinario, Francisco Jasso Azpilicueta, de Xabier, navarro, co-fundador de la Compañía de Jesus, y santo de la Iglesia Católica con el nombre de San Francisco Javier. Así que lo primero…Felicidades a todos los Javieres y Javieras, con todas sus acepciones y formas de dicho nombre. Es también el día de la lucha por las personas con discapacidad, que ya estamos viendo en las televisiones y noticias políticas (queda bien en plena campaña decir que se les va a atender y tal y tal y tal….y luego quitar los presupuestos para dependencia y medicinas y ayudas técnicas, y….., por ejemplo)

Y también es hoy el Dia del Euskera, de eso no se dirá mucho en las televisiones, a pesar de ser uno de los mayores tesoros que tenemos, no comparable ni por mucho con ningún gran monumento o edificación que podamos pensar.
Este año además se ha pensado en homenajear no a una persona sino a decenas miles, los ‘euskaldunberris’ , personas que han aprendido euskera desde cero, sin haberlo mamado en casa o la escuela, cada uno por unas razones diferentes, pero todas ellas con mucho esfuerzo (según datos facilitados por el Gobierno Vasco, 300.000 personas se han sumado a la comunidad euskaldun en estos 30 años

Bajo el lema “Euskara… Plazan!”, el Parlamento Vasco y Euskaltzaindia han homenajeado al euskaltzale Koldo Mitxelena y han presentado libro “Linguae Vasconum Primitiae” de Bernart Etxepare , escrito en el año 1545 y que ha sido traducido a seis idiomas.

VITORIA-GASTEIZ

En esta ciudad, Vitoria-Gasteiz, los actos comenzarán a las 18:30 en la casa del euskera de Oihaneder, para continuar en la plaza de la Virgen Blanca. La asociación Geu pretende conformar un mosaico gigante formado con velas con la frase “Euskarak 365 egun”.
Además, todos los partidos alaveses (PNV, PP, EH Bildu, Podemos, PSE e Irabazi), excepto Ciudadanos han apoyado una declaración para reconocer a los euskaldun berris (los alaveses que han aprendido el euskera en su edad adulta) en el Día Internacional del Euskera (Ciudadanos en vez de firmar ha enviado un comunicado en el que denuncia que el aprendizaje del euskera tiene “sus pilares básicos en la imposición y el adoctrinamiento político” y que según este partido (creo que hace mucho años que no leen esta egnte), el estudio en euskera en las escuelas tiene “perniciosos efectos en su adquisición de competencias y conocimientos”, que “miles” de alaveses han perdido su puesto de trabajo por no saber euskera y que han tenido que emigrar fuera de Euskadi para poder desempeñar su profesión en regiones “en las que no es preceptiva la acreditación del conocimiento del euskera para poder desempeñar determinadas profesiones como médicos o científicos”
Eso si, tras 4 folios de improperios, muchas mentiras y demasiadas generalizaciones insanas, al final del ultimo párrafo dice que apostarán “.. siempre por la promoción de la cultura, y por ello, del euskera”

Zorionak denori!

En la foto, el Manifiesto original emitido con ocasión del primer Día del Euskara, que se celebró, en los oscuros años de la dictadura más férrea, en 1949.

SUBVENCIONES PARA LA REALIZACIÓN DE GIRAS CULTURALES CON DESTINO EN LUGARES EN QUE ESTÉN RADICADOS LOS CENTROS VASCOS EN EL EXTERIOR

Acaba de salir publicada esta convocatoria de subvenciones del Gobierno Vasco (ver Boletin del País Vasco número 42 de 3 de marzo de 2015 en este enlace) que podría ser de interés para las Euskal Etxeak y centros Vascos de la Diáspora y por ello os pongo un resumen:
– Convoca la Secretaria General de Acción Exterior del Gobierno Vasco y se dota de hasta 40.000 euros la citada convocatoria
– El objetivo es poder otorgar subvenciones para la realización de giras cul-turales con destino en lugares en que estén radicados los Centros Vascos en el exterior, durante el año 2015 y la subvención comprenderá el coste, en su totalidad o en parte, del billete de ida y vuelta.
– Las solicitudes se dirigirán a la Presidencia del Gobierno-Lehendakaritza, Secretaría Gene-ral de Acción Exterior, c/ Navarra, número 2, 01007 Vitoria-Gasteiz.
– Los impresos para la formalización de las solicitudes según el modelo que se adjunta a las presentes bases, con su anexo, se encontrarán a disposición de las personas interesadas en la Secretaría General de Acción Exterior y en la página web www.euskadi.eus/euskaldunak.
– Junto a la solicitud deberá presentarse la siguiente documentación:
a) Memoria descriptiva de la actividad a realizar, adjuntando documentación gráfica de la misma.
b) Descripción detallada de la gira acordada con los Centros Vascos o Federaciones o Confe-deraciones de Centros Vascos-Euskal Etxeak en los que se va a llevar a cabo.
c) Presupuesto de la ayuda solicitada detallada en euros.
d) Justificación documental de la repercusión y aceptación que la actividad propuesta haya conseguido en su realización en el País Vasco (premios, número de actuaciones).
e) Fotocopia del DNI o CIF de la persona o entidad solicitante.
f) Copia de los Estatutos, en caso de que se trate de asociaciones o empresas.
N.º 42
g) Acreditación escrita de la gira acordada con los Centros Vascos o Federaciones o Confede-raciones de Centros Vascos-Euskal Etxeak en los que se va a llevar a cabo la gira.
– El plazo para la presentación de solicitudes será de un mes, a contar desde el día siguiente al de la publicación en el Boletín Oficial del País Vasco.